Od jutra nie gniewaj siê
Zgoda kwit³a niby kwiat - do wczoraj.
Nigdy "nie" a zawsze "tak" - do wczoraj.
Wszystko siê sk³ada³o nam -
Jeszcze do wczoraj.
Od wczoraj straszna nas ogarnia z³oœæ.
Od wczoraj ktoœ niezgody rzuci³ koœæ.
Od wczoraj czujê siê jak obcy goœæ,
Natrêtny goœæ.
Od wczoraj ju¿ obca pani, pan.
Nie mówi nikt, tylko radio gra.
Od wczoraj ju¿ wiem, ¿e nie chcesz mnie.
Od wczoraj nie znamy siê, nie znamy siê
Nie znamy siê, nie znamy siê.
Brak mi bardzo Twoich s³ów - od dzisiaj.
Chcia³bym z Tob¹ zostaæ znów - od dzisiaj.
Chcia³bym to naprawiæ ju¿ -
Jeszcze od dzisiaj.
Do jutra mo¿e minie nasza z³oœæ.
Do jutra mo¿e nas pogodzi ktoœ.
Do jutra chyba k³ótni bêdzie doœæ.
Ju¿ chyba doœæ.
Od jutra b¹dŸ dla mnie dobra znów.
Od jutra ju¿ nie mów cierpkich s³ów.
Od jutra ju¿ nie myœl o mnie Ÿle.
Od jutra nie gniewaj siê, nie gniewaj siê
Nie gniewaj siê, nie gniewaj siê / bis
[-wokaliza-]
Amanhã não fique bravo
A paz florescia como uma flor - até ontem.
Nunca "não" e sempre "sim" - até ontem.
Tudo se encaixava pra gente -
Ainda até ontem.
Desde ontem, uma maldade terrível nos envolve.
Desde ontem, alguém lançou o dado da discórdia.
Desde ontem, me sinto como um estranho,
Um visitante incômodo.
Desde ontem, já sou um estranho, senhor.
Ninguém fala, só o rádio toca.
Desde ontem, já sei que você não me quer.
Desde ontem, não nos conhecemos, não nos conhecemos
Não nos conhecemos, não nos conhecemos.
Sinto falta muito das suas palavras - desde hoje.
Queria ficar com você de novo - desde hoje.
Queria consertar isso já -
Ainda desde hoje.
Até amanhã, talvez nossa maldade passe.
Até amanhã, talvez alguém nos reconcilie.
Até amanhã, acho que a briga vai ser suficiente.
Já deve ser suficiente.
A partir de amanhã, seja boa pra mim de novo.
A partir de amanhã, não diga palavras amargas.
A partir de amanhã, não pense mal de mim.
A partir de amanhã, não fique bravo, não fique bravo
Não fique bravo, não fique bravo / bis
[-vocalização-]