Roztañczone Niebo
Kiedy ksiê¿yc zaczyna
Podniebn¹ wêdrówkê,
Wszystkie gwiazdy siê budz¹,
Gdy nadchodzi ciemna noc.
Mocarz-wiatr uko³ysa³
Podniebne królestwo,
Tylko tarcza ksiê¿yca
Lœni w lazurze nieba wci¹¿.
Na niebie Wielki Wóz
Czeka na zaprzêg swój,
By ruszyæ w nocn¹ dla,
W tajemniczy œwiat.
Mleczn¹ Drog¹, przez pola
I ³¹ki gwieŸdziste
Idzie Ksiê¿yc a za nim
Id¹ najpiêkniejsze z gwiazd.
Na niebie Wielki Wóz
Czeka na zaprzêg swój,
By ruszyæ w nocn¹ dal,
W tajemniczy œwiat.
Mleczn¹ Drog¹, przez pola
I ³¹ki gwieŸdziste
Idzie Ksiê¿yc a za nim
Id¹ najpiêkniejsze z gwiazd.
Céu Dançante
Quando a lua começa
A sua jornada no céu,
Todas as estrelas despertam,
Quando a noite escura chega.
O vento forte embalou
O reino nas alturas,
Só o escudo da lua
Brilha no azul do céu ainda.
No céu, a Grande Carroça
Espera seu puxador,
Pra partir na noite longa,
Para um mundo misterioso.
Pela Via Láctea, através dos campos
E prados estrelados,
A lua avança e atrás dela
Vêm as mais lindas estrelas.
No céu, a Grande Carroça
Espera seu puxador,
Pra partir na noite longa,
Para um mundo misterioso.
Pela Via Láctea, através dos campos
E prados estrelados,
A lua avança e atrás dela
Vêm as mais lindas estrelas.