395px

Quando Florescerem as Flores

Czerwone Gitary

Zanim zakwitn¹ ³¹ki

Wiatr przegoni³ z pola wrony,
Mróz oszroni³ w sadzie drzewa,
Kolêdnicy chodz¹ z szopk¹
A pod oknem Turoñ œpiewa:

W œwiat nie wyruszymy wczeœniej,
Ni¿ na wiosnê, mhm ...
Nim nie wzejd¹ przebiœniegi,
Kra nie pêknie ko³o brzegów, bis
Nie zakwitn¹ ³¹ki.

Jad¹ sanie poln¹ drog¹,
Œnieg okrywa koñskie ³by.
Wokó³ s³ychaæ srebrne dzwonki,
Chmury pe³zn¹ niby dym.

W œwiat nie wyruszymy wczeœniej,
Ni¿ na wiosnê, mhm ...
Nim nie wzejd¹ przebiœniegi,
Kra nie pêknie ko³o brzegów, bis
Nie zakwitn¹ ³¹ki.

Ba³wan w s³oñcu siê roztopi³,
Skoñczy³ siê zimowy sen.
Ludzie ju¿ zdejmuj¹ futra,
Coraz d³u¿szy ka¿dy dzieñ.

W œwiat nie wyruszymy wczeœniej,
Ni¿ na wiosnê, mhm ...
Nim nie wzejd¹ przebiœniegi,
Kra nie pêknie ko³o brzegów, bis
Nie zakwitn¹ ³¹ki.
Kiedy wzejd¹ przebiœniegi,
Kra ods³oni zieleñ brzegów, (x3)
Znów zakwitn¹ ³¹ki.

Quando Florescerem as Flores

O vento espantou os corvos do campo,
A geada cobriu as árvores no pomar,
Os cantores vão com o presépio
E sob a janela o Turoń canta:

Não vamos sair antes,
Do que na primavera, mhm...
Antes que as flores de inverno brotem,
O gelo não vai rachar nas margens, bis
As flores não vão florescer.

Estão indo de trenó pela estrada de terra,
A neve cobre os cascos dos cavalos.
Ao redor se ouvem sinos prateados,
As nuvens se arrastam como fumaça.

Não vamos sair antes,
Do que na primavera, mhm...
Antes que as flores de inverno brotem,
O gelo não vai rachar nas margens, bis
As flores não vão florescer.

O boneco de neve derrete ao sol,
O sonho de inverno chegou ao fim.
As pessoas já estão tirando os casacos,
Cada dia está ficando mais longo.

Não vamos sair antes,
Do que na primavera, mhm...
Antes que as flores de inverno brotem,
O gelo não vai rachar nas margens, bis
As flores não vão florescer.
Quando as flores de inverno brotarem,
O gelo vai revelar o verde das margens, (x3)
As flores vão florescer novamente.

Composição: