Transliteração e tradução geradas automaticamente
Harmony
D-51
Harmonia
Harmony
KIRA KIRA brilha o som das ondas, acariciando os ouvidos, um vento suave
キラキラひかるなみのおとほほをなでるよやさしいかぜ
KIRA KIRA hikaru nami no oto hoho wo naderu yo yasashii kaze
Tudo pode se tornar um só, é assim que me sinto neste lugar
すべてがひとつになれるそんなきがしてるこのばしょで
Subete ga hitotsu ni nareru sonna kiga shiteru kono basho de
Conflitos e tristezas, tudo desaparecendo, se eu puder caminhar assim
あらそうこともかなしみもすべてなくなりあるいてゆけたら
Arasou koto mo kanashimi mo subete naku nari aruite yuketara
Todo mundo pode viver sorrindo, seria bom se todos pudessem
だれもがみんなほほえみたやすずいきてゆけたらいいな
Dare mo ga minna hohoemi tayasazu ikite yuke tara ii na
Eu canto para tudo que existe
ぼくはうたうすべてのものに
Boku wa utau subete no mono ni
Colocando meu coração, quero entregar uma canção de amor
こころをこめてあいのうたをとどけてあげたいんだ
Kokoro wo komete ai no uta wo todokete agetain da
Protegido por pássaros, árvores, vento e flores, quero cantar uma canção suave
とりやきぎやかぜやはなにみまもられてやさしいうたをうたってあげたいんだ
Tori ya kigi ya kaze ya hana ni mi mamorarete yasashii uta wo utatte agetainda
Enquanto entrelaçamos nossas mãos
てをとりあいながら
Te wo tori ai nagara
O que se apresenta às crianças que brincam inocentemente não é nada
むじゃきにあそぶこどもたちへだてるものはなにもない
Mujaki ni asobu kodomo tachi he dateru mono wa nani mo nai
Neste mundo cheio de pessoas, todos nós já fomos crianças um dia
いろんなひとがいるこのせかいでみんなむかしはこどもだったんだ
Ironna hito ga iru kono sekai de minna mukashi wa kodomo dattanda
Eu canto para tudo que existe
ぼくはうたうすべてのものに
Boku wa utau subete no mono ni
Colocando meu coração, quero entregar uma canção suave
こころこめてやさしいうたをとどけてあげたいんだ
Kokoro komete yasashii utawo todokete agetainda
Protegido por estrelas, nuvens, arco-íris e chuva, quero cantar uma canção suave
ほしやくもやにじやあめにみまもられてやさしいうたをうたってあげたいんだ
Hoshi ya kumo ya niji ya ame ni mi mamorarete yasashii uta wo utatte agetainda
Enquanto nossas mãos se entrelaçam
てとてつなぎながら
Te to te tsunagi nagara
Eu quero colocar meu coração em tudo que me envolve, entregar uma canção de amor
ぼくをつつむすべてのものにこころをこめてあいのうたをとどけてあげたいんだ
Boku wo tsutsumu subete no mono ni kokoro wo komete ai no uta wo todokete agetainda
Sob o mesmo céu, no mesmo mar
おなじそらにおなじうみに
Onaji sora ni onaji umi ni
Protegido, quero cantar uma canção suave, enquanto entrelaçamos nossas mãos
みまもられてやさしいうたをうたってゆきたいんだてをとりあいながら
Mi mamorarete yasashii uta wo utatte yukitainda te wo tori ai nagara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D-51 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: