Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 313

Call On Me

D-Bo

Letra

Chame por Mim

Call On Me

Você tá com seus amigos e quando eu te pergunto como você tá, você diz que tem amigos suficientes pra conversar.Du bist mit dein Jungs unterwegs und wenn ich dich frage wie´s dir geht, sagst du, du hast genug Kumpels zum Reden.
Diz, o que me resta, a não ser contar as horas e torcer pra que hoje a gente não se esbarre de novo.Sag, was bleibt mir, als die Stunden zu zälln und zu hoffen dass wir uns heute nicht mal wieder zufällig sehn.
Aí você age como se fôssemos só conhecidos, em vez de me abraçar.Dann tust du so, als wären wir nur Bekannte, anstatt mich zu umarm.
Isso me machucou tanto e NÃO, eu nem te falei isso!Das hat mich so verletzt und NEIN ich hab's dir nicht mal gesagt!
Não me importa se você tá fazendo negócios ou se tá quebrando. Olha pra mim, eu só quero estar do seu lado.Mir ist egal ob du Business machst oder Pleite geht's. Guck mich an, ich will doch nur an deiner Seite stehen.
De algum jeito você não entende que eu quero estar aqui pra você e esperar a vida toda não faz sentido, não.Irgendwie begreifst du nicht, dass ich für dich da sein will und mein Leben lang zu warten macht echt gar keinen Sinn, nein.
Eu quero seguir meu caminho com você, mas em vez de estar com você toda noite, eu fico na chuva.Ich will mein Weg mit dir gehen, doch anstatt jede Nacht bei dir zu sein, steh ich im Regen.
Diz, o que mais eu posso fazer, até você perceber que eu só quero o que você é, olha, seu lugar é comigo.Sag was soll ich denn noch machen, bis du kapierst, dass ich nur will was Du bist, guck dein Platz ist bei mir.
E se um dia você precisar de alguém pra conversar, então chame por mim, até lá eu vou pra chuva e procuro por você.Und wenn du irgendwann mal jemanden zum Reden brauchst, dann Ruf nach mir, bis dahin geh ich in den Regen raus und such nach dir.

RefrãoRefrain
Chame por mim, você sabe que eu tô do seu lado. Desde o primeiro dia foi assim e vai continuar assim.Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin. Das war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Tô nem aí, não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza, mesmo quando tô sofrendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.

Chame por mim, você sabe que eu tô do seu lado. Desde o primeiro dia foi assim e vai continuar assim.Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin. Das war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Tô nem aí, não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza, mesmo quando tô sofrendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.

Olha, eu vou com você, eu te amo, mas baby, ei, eu não falo isso.Guck ich geh mit dir, ich liebe dich, doch baby, hey, ich sag es nicht.
Quando todos os meus amigos riem, porque baby, ei, eu não gosto disso.Wenn jeder meiner Homies lacht, denn baby, hey, dass mag ich nicht.
Eu sou sincero, você traz sol pra minha vida, mas as decisões eu tomo sozinho, sem sua bênção.Ich bin ehrlich, du bringst Sonne in mein Leben, doch Entscheidungen treffe ich alleine, ohne deinen Segen.
Tem que ser assim, porque eu sou homem, babe, como eu fico se você questiona minha palavra, com isso eu não consigo lidar.Es muss so sein, weil ich ein Mann bin, babe, wie steh ich da, wenn du mein Wort in Frage stellst, mit so was komm ich eh nicht klar.
Você se sente mal, né? E você me pergunta toda vez se eu não percebo que você foi importante pra minha vida.Du fühlst dich schäbig, ja? Und du fragst mich jedes mal, ob ich denn nicht merke, dass du wichtig für mein Leben warst.
Você tá quase chorando, por favor, segura a dor, porque eu não consigo falar, o mundo quebrou meu coração.Du bist den Tränen nah, bitte halt den Schmerz zurück, weil ich eh nicht reden kann, die Welt hat mir mein Herz zerfickt.
Baby, desde o primeiro olhar, você é como minha luz, mas de algum jeito parece ruim dizer isso, se você for honesta. Eu tô sem grana, pra talvez te dar algo.Baby, seit dem ersten Blick, bist du wie mein Kerzenlicht, doch irgendwie klingt es scheiße, dass zu sagen, wenn du ehrlich bist. Mir fehlt das Geld, damit ich dir vielleicht was leisten kann.
Eu me envergonho disso e começo a brigar pra me distrair.Ich schäme mich dafür und fang zur Ablenkung zu Streiten an.
Eu não sou um boy que escreve coisas bonitas e nunca vou pedir desculpas, baby, sim, eu sou homem.Ich bin kein Homo-boy, der dir was schönes schreiben kann und niemals gibt's von mir ein SORRY, baby, jeh, ich bleib ein Mann.
Eu te compro rosas, porque quero te dar algo legal e espero que você não diga que eu tô só relaxando na vida.Ich kauf dir Rosen, weil ich dir was nettes geben will und hoff das du nicht sagst, dass ich zu viel in meinem Leben chill.
Eu tenho problemas, mas não posso te contar, porque eu quero ser seu protetor, você vai achar que eu sou fraco.Ich hab Probleme, doch ich kann sie dir nicht beichten, denn ich will ja dein Beschützer sein, du denkst dann das ich Weich bin.
Não faz sentido, olha, eu tenho dificuldade em relacionamentos, algo tá diferente aqui, não somos como ELE e ELA.Es hat keinen Sinn, guck mir fällt Beziehung schwer, irgendwas ist anders hier, wir sind nicht wie DIE und DER.
Se eu pudesse, baby, eu seria gentil e justo, eu não consigo mostrar, mas eu realmente te amo.Wenn ich einfach könnte, baby, wär ich gerne Lieb und Fair, ich kann's nicht zeigen, doch ich lieb dich wirklich sehr.

RefrãoRefrain
Chame por mim, você sabe que eu tô do seu lado, desde o primeiro dia foi assim e vai continuar assim.Ruf nach mir, du weißt das ich an deiner Seite bin, dass war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Tô nem aí, não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza, mesmo quando tô sofrendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.

Chame por mim, você sabe que eu tô do seu lado, desde o primeiro dia foi assim e vai continuar assim.Ruf nach mir, du weißt das ich an deiner Seite bin, dass war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Tô nem aí, não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza, mesmo quando tô sofrendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D-Bo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção