Tradução gerada automaticamente
Ruf Nach Mir (Feat. Bahar)
D-Bo
Chame por Mim (Feat. Bahar)
Ruf Nach Mir (Feat. Bahar)
[Refrão][Hook]
Chame por mim, quando precisar de alguém em quem confiarCall on me, when you need someone to rely on
Se precisar de um ombro pra chorar, chame por mimIf you need a shoulder to cry on, call on me
[Bahar][Bahar]
Você tá com seus amigos por aíDu bist mit deinen Jungs unterwegs
E quando eu te pergunto como você tá,und wenn ich dich frage wie's dir geht,
Você diz que tem amigos de sobra pra conversar.Sagst du, du hast genug Kumpels zum Reden.
Diz o que mais resta, além de contar as horas e torcer,Sag was bleibt mehr, als die Stunden zu zählen und zu hoffen,
Pra que a gente não se esbarre de novo hoje.das wir uns heute nich mal wieder zufällig sehn.
Aí você age como se fôssemos só conhecidos,Dann tust du so, als wären wir nur Bekannte,
Em vez de me abraçar.anstatt mich zu umarmen.
Isso me machucou tanto, oh não, eu nem te falei.Das hat mich so verletzt, oh nein ich habs dir nicht mal gesagt.
Não me importa se você tá fazendo negócios ou quebrando, olha pra mim...Mir ist egal ob du Business machst oder pleite gehst, guck mich an...
Eu só quero estar ao seu lado.Ich will doch nur an deiner Seite stehen.
De algum jeito você não entende que eu quero estar aqui pra você.Irgendwie begreifst du nich, dass ich für dich da sein will.
E esperar a vida toda não faz sentido nenhum.Und mein Leben lang zu warten, macht echt gar kein Sinn.
Não, eu quero seguir meu caminho com você.Nein, ich will mein Weg mit dir gehen.
Mas em vez de estar com você toda noite, eu fico na chuva.Doch anstatt jede Nacht bei dir zu sein, steh ich im Regen.
Diz o que mais eu posso fazer até você perceber,Sag was soll ich denn noch machen bis du kapierst,
Que eu só quero o que você é, olha, seu lugar é comigo.dass ich nur will was du bist, guck dein Platz is bei mir.
E se um dia você precisar de alguém pra conversarUnd wenn du irgendwann mal jemanden zum reden brauchst
Então chame por mim...Dann ruf nach mir...
Até lá eu vou pra chuva e vou te procurar.Bis dahin geh ich in den Regen raus und such' nach dir.
Chame por mim, quando precisar de alguém em quem confiarCall on me, when you need someone to rely on
Se precisar de um ombro pra chorar, chame por mim(2x)If you need a shoulder to cry on, call on me(2x)
[Refrão 2x][Chorus 2x]
[Bahar][Bahar]
Chame por mim, você sabe que estou ao seu lado,Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin,
Foi assim desde o primeiro dia e vai continuar assim.Es war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
[D-Bo][D-Bo]
Tô nem aí.Ist mir scheißegal.
Não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza,Es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige,
Mesmo que eu esteja sofrendo.auch wenn ich am Leiden bin.
[D-Bo][D-Bo]
Olha, eu vou com você, eu te amo, mas baby, ei, eu não digo,Guck, ich geh mit dir, ich liebe dich, doch Baby hey ich sag es nicht,
Porque todos os meus amigos riem, e baby, ei, eu não gosto disso.weil jeder meiner Homies lacht, und Baby, hey, das mag ich nicht.
Eu sou sincero, você traz sol pra minha vida,Ich bin ehrlich, du bringst Sonne in mein Leben,
Mas as decisões eu tomo sozinho, sem sua bênção.doch Entscheidungen treffe ich alleine, ohne deinen Segen.
Tem que ser assim porque eu sou homem, babe, como eu ficoEs muss so sein weil ich ein Mann bin, Babe, wie steh ich da,
Se você questiona minha palavra?wenn du mein Wort in Frage stellst?
Com isso eu não consigo lidar.Mit sowas komm ich eh nicht klar.
Você se sente mal, sim.Du fühlst dich schäbig, ja.
E você me pergunta toda vez,Und du fragst mich jedesmal,
Se eu não percebo que você foi importante pra minha vida.ob ich denn nich merke, dass du wichtig für mein Leben warst.
Você tá perto de chorar, por favor, segura a dor,Du bist den Tränen nah, bitte halt den Schmerz zurück,
Porque eu não consigo falar, o mundo quebrou meu coração.weil ich eh nicht reden kann, die Welt hat mir mein Herz zerfickt.
Baby, desde o primeiro olhar, você é como minha luz.Baby, seit dem ersten Blick, bist du wie mein Kerzenlicht.
Mas de algum jeito soa mal dizer isso, se você for honesta.Doch irgendwie klingts scheiße das zu sagen, wenn du ehrlich bist.
Me falta grana pra talvez te dar algo,Mir fehlt das Geld damit ich dir vielleicht was leisten kann,
Eu me envergonho disso e começo a brigar pra me distrair.ich schäme mich dafür und fang zur Ablenkung zu streiten an.
Eu não sou um cara que escreve coisas bonitas pra vocêIch bin kein Homoboy der dir was Schönes schreiben kann
E nunca vai ter um "Desculpa" da minha parte, baby, yeah, eu sou homem.und niemals gibts von mir ein "Sorry", Baby, yeah, ich bleib ein Mann.
Eu te compro rosas, porque quero te dar algo legal e espero,Ich kauf dir Rosen, weil ich dir was Nettes geben will und hoff,
Que você não diga que eu tô muito relaxado na vida.Dass du nicht sagst, dass ich zu viel in meinem Leben chill'.
Eu tenho problemas, mas não posso te contar,Ich hab Probleme, doch ich kann sie dir nicht beichten,
Porque eu quero ser seu protetor, você vai achar que eu sou fraco.denn ich will ja dein Beschützer sein, du denkst sonst, dass ich weich bin.
Não faz sentido, olha, eu tenho dificuldade em relacionamentos...Es hat keinen Sinn, guck mir fällt Beziehung schwer...
Algo tá diferente aqui.Irgendwas is anders hier.
Nós não somos como o fulano e a fulana.Wir sind nicht wie Die und Der.
Se eu pudesse, baby, eu seria gentil e justo, mas não consigo mostrar.Wenn ich einfach könnte, Baby, wär ich gerne lieb und fair, ich kanns nicht zeigen.
Mas eu realmente te amo muito.Doch ich lieb dich wirklich sehr.
[Refrão 2x][Hook 2x]
Chame por mim, quando precisar de alguém em quem confiarCall on me, when you need someone to rely on
Se precisar de um ombro pra chorar, chame por mim(2x)If you need a shoulder to cry on, call on me(2x)
[Refrão 2x][Chorus 2x]
[Bahar][Bahar]
Chame por mim, você sabe que estou ao seu lado,Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin,
Foi assim desde o primeiro dia e vai continuar assim.Es war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
[D-Bo][D-Bo]
Tô nem aí.Ist mir scheißegal.
Não faz sentido pra mim, porque eu não mostro fraqueza,Es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige,
Mesmo que eu esteja sofrendo.auch wenn ich am Leiden bin.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D-Bo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: