Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 369

Slow It Down

D-Brock

Letra

Desacelera

Slow It Down

Isso é coisa de homem maduroThis some grown man shit right here
EscutaListen

[rapper big pooh][rapper big pooh]
Tô tentando ser homem, ver o que rola com vocêI'm trying to man up see whats really good with you
Abordagem de cavalheiro, não vou trazer a quebrada pra vocêGentleman's approach, not bring it hood to you
As mesmas coisas que você ouve todo dia tipoSame things that you hear everyday like
"E aí, ma, e aí, boo, qual é seu nome?""hey ma, hey boo, baby whats your name"
Por favor, puxe uma cadeira, tô tão feliz que você veioPlease pull up a seat, i'm so glad you came
Minha mãe me chama de Thomas, você pode fazer o mesmoMy mother call me thomas you can do the same
Caramba, é tão refrescante quando você chama meu nomeDamn its so refreshing when you calling out my name
Fui Pooh por tanto tempo que não soa igualBeen pooh for so long it doesn't sound the same
Minha ocupação é rap e eu ganho uma graninhaMy occupation rap and i make a little change
Vejo que você não tá impressionada com o que essa vida trazI see you not impressed with what this life brings
Terminou a escola, arrumou um trampo, garota, faz sua parteFinished school, got a job, girl do your thing
Tem muitas mulheres independentes querendo ser reconhecidasIt's a lot of independent women wanna be claimed
Casar com grana ou casar com fama, ou pelo menos dar à luz um chequeMarry into money or marry into fame, or at least give birth to a check
Com todo respeito, vamos dançar no nome do amorWith all due respect lets two-step in the name of like
Quem disse que temos que fazer valsa o dia todo e a noite toda, é tipoWho says we gotta do the waltz all day and all night, it's like

[refrão][hook]
Se amor não é o suficienteIf love is not enough
Não precisamos apressarWe don't have to rush
Chega mais, eu vou desacelerar só pra vocêCome around, i'll slow it down just you
Garota, você deveria estarLady you should be
Bem aqui do meu ladoRight here next to me
Chega mais, eu vou desacelerar só pra vocêCome around, i'll slow it down just for you

[rapper big pooh][rapper big pooh]
Podemos ir ao cinemaWe can go to the movies
Vou te levar ao parque e prometo te deixar em casa antes das luzes apagaremI'll take you to the park and promise to have you home before the lights go out
Sempre te perguntando sobre sua vidaSteady asking you questions what your life about
Oh, e eu, a minha é tudo que escrevoOh and me, mine's everything i scribe about
Sem dúvida, essa é minha vida eNo doubt this my life and
Dedicado a essa escrita, sacrificando tudo por issoDedicated to this witting sacrificing everything for it
Tempo perdido eu não posso pagarWasted time i can't afford
Então se não for você, sabe que eu tô preso na gravação..So if it ain't you/then you know i'm cooped up to the record..

[phonte][phonte]
Vou te pegar no meu Porsche, brincadeiraI'll scoop you up in me porshe, sike
Você sabe que eu tenho um NissanYou know i got a nissan
Que ainda tô pagando, ainda tenho um contratoThat i'm still paying for, still got a lease on
Mas não importa porque meu objetivo não é te pegarBut it don't matter 'cause that ain't my aim to get you
Eu tenho fama, mas você sabe que isso não é o problemaI got fame, but you know that just ain't the issue
Porque você parece uma mulher de virtudeBecause you're looking like a woman of virtue
Tão completa, não é à toa que você tá no meu círculoSo well-rounded, no wonder your're in my circle
E normalmente você provavelmente não me daria a hora do diaAnd normally you probably wouldn't give me the time of day
Porque Tay tem rimas, mas não, ele não tem tempo a perder'cause tay got rhymes, but no he ain't got time to waste

[refrão][hook]

[phonte][phonte]
Às vezes eu acho que sou de outro mundo (fala)Sometimes i think i'm from another world (preach)
Quando tô tentando dizer a uma mulher exatamente onde eu tô (beleza)When i'm trynna tell a woman just exactly where i stand that (aight)
Eu quero uma garota, quando eu quero uma garotaI want a girl, when i want a girl
E quando eu não quero uma garota, eu quero uma garota que entenda issoAnd when i don't want a girl, i want a girl who understands that
E isso é uma parada difícil de explicarAnd that's some hard shit to explain
Pra uma mulher que tá apaixonada por você, é uma coisa tristeTo a woman that's in love with you, it's a pitiful thing
Até que eu tive que perceberUntil i had to figure
Que não quero brincar, mas não quero me estabelecerThat i don't wanna play around, but i don't wanna settle down
E esse é o dilema do homem, porque todo homem lembraAnd that's a man's dilemma, 'cause every man remembers
Como seu pai e seus tios faziamHow his daddy and his uncles did it
Porque mais provavelmente é assim que eles vão fazer'cause more than likely that's the way they're gonna do it
Eu sei que soa fucked up e a maioria não admiteI know it sound fucked up and most wont admit it
Mas, cara, eu tenho que encarar porque sei que tô vivendo issoBut yo, i gotta face it 'cause i know i'm living through it
Porque quando a festa acaba e os caras envelhecem'cause when the party stops and niggaz get old
E as correntes, os carros e as casas são vendidos, e aqueleAnd the chain and the cars and the houses get sold, and that
Outro lado da cama fica frio, você não quer ficar sozinhoOther side of the bed gets cold, you don't wanna be alone
Então garota, tô tentando te segurar..So girl i'm trynna hold you..

[refrão][hook]

[vamp out][vamp out]
Ohhh baby (desacelera, desacelera, desacelera, desacelera)Ohhh baby (take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
O que você precisa fazer éWhat you need to do is
Desacelerar comigoTake it slow with me
Desacelera um pouco (desacelera, desacelera, desacelera, desacelera)Slow it down a little bit (take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Não precisamos apressar nada sérioWe don't have to rush into anything serious
(desacelera, desacelera, desacelera, desacelera)(take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Não precisamos, acredita em mim (desacelera, desacelera, desacelera, desacelera)No we don't, take it from me (take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Meu nome é Percy e eu faço milagres se você desacelerar comigo, babyMy name is percy and i make miracles if you take it slow with me baby
(desacelera, desacelera, desacelera, desacelera)(take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D-Brock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção