Tradução gerada automaticamente
Unowned
D-A-D
Sem Dono
Unowned
Eu encontrei um jeito de quitar dívidas antigasI found a way of payin' off old debts
Sempre faço mais promessas do que consigo cumprirAlways make more promises, than you can break
Uma briga que pede maisAn argument that calls for more
Termina com uma mensagem fria na porta do freezerEnds with a cold message on the freezer's door
Onde há vontade; há um não..Where there's a will; there's a won't..
De 'eu' para 'nós' - mas ainda sem dono..From I to "we" - but still unowned..
Leia entre as mentirasRead it between the lies
Quando alguém pergunta algo a alguémWhen someone's asking someone something
Então você é provado, que é uma coisa idiotaThen you're proved, that is's a dumb thing
Você tá dizendo a um homem que tá se afogando, pra não se agarrar a palhaYou're telling a drowning man, not to grab for straws
Sou uma criança em um barco, que perdeu os remos..I'm a kid in a rowboat, who's lost his oars..
Vendo suas coisas; mas nada é novoGoing through your things; but nothing's new
Uma imaginação selvagem com a visão mais restrita...A wild imagination with the tightest view...
Nossas bonecas de vodu estão cheias de buracosOur voodoo dolls are full of holes
- Você aprendeu indo, onde tinha que ir- You learned by going, where you had to go
Onde há vontade, há um não..Where there's will, there's a won't..
De 'eu' para 'nós' - mas ainda sem donoFrom I to "we" - but still unowned
Leia entre as mentirasRead it between the lies
Quando alguém pergunta algo a alguémWhen someone's asking someone something
E então você é provado que é uma coisa idiotaAnd then you're proved that it's a dumb thing
Você tá dizendo a um homem que tá se afogando - pra não se agarrar a palhaYou're telling a drowning man - not to grab for straws
Sou uma criança em um barco que perdeu os remos..I'm a kid in a rowboat who's lost his oars..
É, é..Yeah, yeah..
Quando alguém pergunta algo a alguémWhen someone's asking someone something
E então você é provado que é uma coisa idiotaAnd then you're proved that it's a dumb thing
É! Você tá dizendo a um homem que tá se afogando - pra não se agarrar a palhaYeah! You're telling a drowning man - not to grab for straws
Sou uma criança em um barco que perdeu os remos..I'm a kid in a rowboat who's lost his oars..
'Encontrei um jeito de quitar dívidas antigas'Found a way of payin' off old debts
Sempre faço mais promessas do que consigo cumprirAlways make more promises than you can break
Uma briga que pede maisAn argument that calls for more
Termina com uma mensagem fria na porta do freezerEnds with a cold message on the freezer's door
Quando alguém pergunta algo a alguémWhen someone's asking someone something
E então você é provado que é uma coisa idiotaAnd then you're proved that it's a dumb thing
É, você tá dizendo a um homem que tá se afogando - pra não se agarrar a palhaYeah, you're telling a drowning man - not to grab for straws
Sou uma criança em um barco que perdeu os remos...I'm a kid in a rowboat who's lost his oars...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D-A-D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: