Transliteração e tradução geradas automaticamente

In The Name Of Justice
D (Japão)
Em Nome da Justiça
In The Name Of Justice
a alma treme, o tempo é um caminho que devemos percorrer
たましいはふるえ ときはみちかえるべきばしょへ
tamashii wa furue toki wa michi kan rubeki basho e
atravessando o fundo do peito que estava enferrujado, despertando do sono
つらぬかれたむねのおくさびついたはねむりからめざめて
tsuranuka re ta mune no oku sabitsui ta wa nemuri kara mezame te
para viver junto com nossa terra, renascer
わがちとともにいきるためによみがえれ
waga chi to tomoni iki ru tameni yomigaere
parece que não tem fim
おわりのないようにおもえる
owari no nai you ni omoeru
mas tudo logo caminha para o fim
ばんじもやがてしゅうえんにむかう
banji mo yagate shuuen ni mukau
nós, que nascemos de terras diferentes, agora nos tornamos um só aqui
ことなるちでうまれたわれらがいまここでひとつとなる
kotonaru chi de umare ta warera ga ima koko de hitotsu to naru
não há ninguém que não seja necessário
そんげんだれひとりとしてひつようのないものはいない
songen dare hitori toshite hitsuyou no nai mono wa inai
cada olhar arde intensamente
まなざしがあつくもえている
manazashi ga atsuku moe te iru
os laços que não se abalam, cada um deve amar
ゆるがぬきずなそれぞれがあいすべきものを
yuruga nu kizuna sorezore ga aisu beki mono wo
quanto mais pensamos, mais nos unimos
おもうほどにむすびつく
omou hodoni musubitsuku
as dores marcadas em nossas costas
きずだらけのせにきざまれたいたみは
kizu darake no se ni kizama re ta itami wa
mesmo que não sejam visíveis, podemos compartilhar
みえずともわかちあうことができるだろう
mie zu tomo wakachi au koto ga dekiru darou
Todos, no entanto, rezam a Deus.
Everyone, however pray to God
Everyone, however pray to God
Lutamos contra a nossa própria espécie.
Fight against our own kind
Fight against our own kind
Eu tenho o direito de ter esperança.
I have the right to have hope
I have the right to have hope
Se eu posso pensar assim.
If I can think so
If I can think so
na última noite, conte-me sobre os sonhos pesados
さいごのよるおもいおもいのゆめをかたりきかせてくれ
saigo no yoru omoi omoi no yume wo katari kika setekure
só aqueles que têm a força de se levantar com a própria vontade
せいえいみなのものにつぐじぶんじしんのいしでたちあがれるものだけつづけ
seiei mina no mono ni tsugu jibunjishin no ishi de tachiaga reru mono dake tsuzuke
a luz ofuscante envolve-nos sem palavras
まぶしいやみがことばもなくわれらをつつむ
mabushii yami ga kotoba mo naku warera o tsutsumu
um sinal do que foi dado
あたえられたぎのあかし
atae rare ta gi no akashi
a alma treme, o tempo deve voltar ao caminho
たましいはふるえときはみちかえるべきばしょへ
tamashii wa furue toki wa michi kaeru beki basho e
atravessando o fundo do peito
つらぬかれたむねのおく
tsuranuka re ta mune no oku
que estava enferrujado, despertando do sono
さびついたはねむりからめざめて
sabitsui ta wa nemuri kara mezame te
para viver junto com nossa terra, renascer
わがちとともにいきるためによみがえれ
waga chi totomoni ikiru tame ni yomigaere
pisando na terra, a dor se infiltra
ふみしめるちのしたしみゆく
fumishimeru chi no shita shimi yuku
não há céu
そらがないている
sora ga nai te iru
Em nome da justiça.
In the name of justice
In the name of justice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D (Japão) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: