Tradução gerada automaticamente

Lost in Tha System
Da Lench Mob
Perdido no Sistema
Lost in Tha System
[J-Dee][J-Dee]
Acordei, sexta de manhã me sentindo muito bemWoke up, Friday morning feelin damn good
Tomei um banho, me vesti e saí pro bairroTook a shower, got dressed, and rolled out to the neighborhood
Não fazia ideia do que me esperavaHad no idea what I was in for
Então parei, comprei uma 40 na loja de bebidasso I pulled over, I bought a 40 at the liquor store
Abri a garrafa, comecei a beberPopped the top, commenced to start drinkin
E de repente, comecei a pensarand all of a sudden, I start thinkin
“Caraca J-Dee, por que você desceu a Florence?”"Damn J-Dee, why did you roll down Florence?"
Esqueci que tinha dois mandados (Caraca!)I forgot, I had two warrants (Damn!)
É, mas como um idiota continuei dirigindoYeah, but like a fool I kept drivin
Até que passei um sinal vermelho e ouvi uma sireneuntil I ran a red light, and heard a motherfuckin siren
Uma vez pararam meu carroOne time pulled my black ass over
Colocaram minhas mãos atrás das costas e acabouPut my hands behind my back and it was over
Fui preso, porque não paguei um mandadoI was arrested, because a warrant I wouldn't pay
Rumo à cadeia do condado, no centro de L.A.Headed for the county jail, downtown L.A.
Fui processado, coloquei meu uniforme de presoI got processed, put on my county blues
E agora tô fumando um baseado, assistindo as notícias na salaAnd now I'm smokin a hump, watchin the news in the dayroom
Um idiota levantou e disse: “De qual facção você é?”A fool jumped up and said, "What set you from?"
Eu não disse NADA, só me ferreiI didn't say SHIT, I just BOMBED
Bati nele até ele cair no chãoI beat his ass right down into the concrete
Virei e vi os pés da equipe de segurançaturned around and saw the doom squad's feet
É, os malditos policiaisYeah, the motherfuckin deputies
Tentando fazer o mesmo que fizeram com Rodney Kingtryin to do the same thing that they did to Rodney King
Eu me mantive firme e controlei a situaçãoI stayed strong and kept my self-control
Por isso meu negro foi jogado na celathat's why my black ass got tossed in the hole
Tô cumprindo trinta dias na solitária porque os desrespeiteiI'm doin thirty days in the hole cause I dissed 'em
É assim que é, se perdendo no sistemaThat's how it is, gettin lost in the system
[Ice Cube][Ice Cube]
E aí, mano, sabe como sair dessa porra?Hey homey, you know the way out this motherfucker?
Tô perdido, GI'm lost G
Ei, como você.. ei, pra onde estamos indo?Ay, how you.. ay, where are we goin?
[J-Dee][J-Dee]
Lá vou eu, numa viagem de ônibus bem merdaHere I go, on a fucked up bus ride
E aí, tô indo pra um lugar chamado Waysideand yo I'm takin a trip, to a place called Wayside
Fica na parte de trás do Magic MountainIt's on the back side, of Magic Mountain
E não tem brinquedos, jogos, shows e nem bebedouroand ain't no rides no games no shows and ain't no water fountain
Quinhentos acres de terraFive, hundred acres of land
Muitos manos, e você ainda é seu próprio homemPlenty niggaz, and you still your own man
Eu fiquei firme e encontrei alguns dos meus parçasI stayed down, and ran into a few of my homies
Eles me disseram: “Fica esperto, garoto, e cuida de si mesmo”They told me, "Watch your back kid and go for self only"
Porque eu não tava do mesmo lado que elescause I wasn't on the, same side they was on
E como meu mano Cube disse, “Mais uma vez é isso aí” (É!)And like my nigga Cube said, "Once again it's on" (Yep!)
Porque a merda estourou no pavilhãocause shit erupted on the compound
Um agente deixou cair uma caneta, eu peguei e fiquei na linhaA C.O. dropped a pen, I picked it up and stayed straight down
Até que um diabo tentou arrumar confusão, pelo telefoneuntil some devil tried to nut up, over the phone
Ele se ferrou e a briga começouHe got stuck and it was on
Fui pra solitária de novoGone, to the hole again
Por ter espetado o diabo com minha canetafor shankin the devil with my motherfuckin ink pen
As coisas estavam ficando meio difíceis e perturbadorasThings gettin kinda rough and disturbin
Estão me levando ao tribunal por essa merdaThey takin me to court for this motherfuckin servin
Como sou negro, sou sempre o erradoSince I'm black and I'm supposed to be wrong
A acusação não demorou muitothe prosecution wasn't very long
Começaram a empilhar meses em mim como panquecasStart stackin months on me like hotcakes
E de manhã eu estava indo para o estadoAnd in the morning I was headed upstate
Por ter espetado um idiota que nunca seria meu irmãofor shankin a fool who'll never be my brother
O simples fato de que o desgraçado tinha a cor da pele erradaThe simple fact the motherfucker had the wrong skin color
Yo, eu disse pro juiz, nem tentaYo, I told the judge, don't even try it
Ele me deu um ano por incitar um motimHe gave me a year for startin a riot
Eu disse pra esse velho idiota: “Chupa minha pica!I told this old-ass fool, "Suck my dick!
Me dando um ano por essa merda!” Yo,Givin me a year for this shit!" Yo,
ele acrescentou mais um ano, porque eu o desrespeiteihe added on another year, cause I dissed him
Agora aqui vou eu, me perdendo no sistemaNow here I go gettin lost in the system
[Ice Cube][Ice Cube]
Yo, mano, só tô tentando sair dessa porraYo man I'm just tryin to get up out this motherfucker man
Tô perdido, beleza?I'm lost aight?
Qual caminho, como voltar pra South Central, G?Which way, how you get back to South Central G?
[J-Dee][J-Dee]
Fui de Chino West, Chino East, FolsumI went from Chino West, Chino East, Folsum
Soledad, até Tahatcha(?) P-C-R-CSoledad, even Tahatcha(?) P-C-R-C
San Quentin, e até CochranSan Quentin, and even Cochran
Perdido no sistema, e não consegui pará-losLost in the system, and I couldn't stop them
Aqueles desgraçados continuavam tentando me perderThem motherfuckers kept tryin to lose me
E um {viado} ficava tentando me escolherand some {faggot} kept tryin to choose me
Enfiei o {viado} pra fora e mandei ele embora, garotoStuffed the {faggot} and send them on his way kid
Sabe por quê? Porque eu não brinco com essa merda de gayYou know why? Cause I don't play that fuckin gay shit
A última cela que estive, se chamava BlytheThe final pen I was in, was called Blythe
E foi lá que quase perdi minha vidaAnd that's where I damn near lost my life
Por causa de um diabo maluco com olhos cheios de ódioby some crazy devil with eyes full of hate
O desgraçado ficou puto porque eu tinha data de saídaThe motherfucker got mad cause I had a release date
Yo, essa merda é louca, pode acontecer com qualquer umYo, this shit is crazy, it can happen to anyway
Não paguei uma multa, olha quanto tempo eu pegueiDidn't pay a ticket, look how much time I done
Mas tá tudo certo porque tô de volta às ruasbut it's alright cause I'm back on the streets
Mandando rimas maneiras pra esses batidas de funkLayin down fly rhymes to these funky drum beats
E sim, no dia que saí, mano, eu estava desejandoAnd yeah, the day I got out, man I was wishin
Mas tô de volta às ruas, ainda perdido no sistemabut I'm back on the streets, still lost in the system
Posso fazer essa merda de novo, né?I can do that shit over, no?
Porque eu, eu deveria ter ditoCause I, I was 'sposed to say
Ei, merda, yo, eu posso fazer essa merda, yoHey shit, yo I can freak that shit yo
{*porta da cela se fecha*}{*cell door closes*}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Da Lench Mob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: