De Là-Haut
Et même si je ne marche plus tout à fait droit,
Même si mes pas ne sont plus ceux d'autrefois
Je vais, de travers, je vais
Et même si je sais que l'on parle de moi,
Que certains se réjouissent alors que d'autres prient pour moi
Je vais, je ne les entends pas
Du courage quand monte la fièvre
Et l'orage te rejoint tout là-haut
Au-dessus de la ville
Du courage, rester au dernier étage
En plein soleil, ma peau
Ne connaît que toi
De là-haut, j'entends encore ta voix
C'est de là-haut que je te sens près de moi
Alors, je vais et je ne redescends pas
De là-haut, on pense que je suis au plus bas
Mais c'est de là-haut que je me souviens de nous en avril
Je ris de nouveaux sourires
Plus une larme, que du sel dans les yeux
Et souvent, me revient le jour de tes adieux au monde
Depuis, je vais
Et je vais le plus haut possible imaginer
Je vais où l'on se perd pour mieux te trouver
Tu me réponds de nouveaux sourires
Lá de Cima
E mesmo que eu não ande mais tão reto,
Mesmo que meus passos não sejam mais como antigamente
Eu vou, meio torto, eu vou
E mesmo que eu saiba que falam de mim,
Que alguns se alegram enquanto outros rezam por mim
Eu vou, não os escuto
Coragem quando a febre sobe
E a tempestade te alcança lá em cima
Acima da cidade
Coragem, ficar no último andar
Sob o sol, minha pele
Só conhece você
Lá de cima, ainda ouço sua voz
É de lá de cima que sinto você perto de mim
Então, eu vou e não desço mais
Lá de cima, pensam que estou no fundo do poço
Mas é de lá de cima que me lembro de nós em abril
Eu rio de novos sorrisos
Nada de lágrimas, só sal nos olhos
E muitas vezes, vem à minha mente o dia da sua despedida do mundo
Desde então, eu vou
E vou o mais alto possível imaginar
Vou onde a gente se perde pra te encontrar melhor
Você me responde com novos sorrisos