Son Of A Gun
D.a.d.
Filho da arma
Son Of A Gun
Ele deitou
He laid face down
Na areia do deserto
In the desert sand
Carregando uma pistola
Clutching a sixgun
Na sua mão
In his hand
E eu e Maria fomos vê-lo morrer
And me & Maria went to watch him die.
De repente ele levantou e disse:
Suddenly the raised and said:
Ajude-me agora, ou eu te mato
Help me now, or I shoot you dead!.
- Tenho uma flecha nas costas
- I got an arrow in my back
E isso dói pra caramba!
And it aches as hell!!
Então nós pulamos na areia amarela
So we jumped on down in the yellow sand
Começamos a ajudar o atirador
Started helping this gunfighting man
E Tinha mais de seis metros de altura
He was sixfeet tall'n'four feet wide
E quatro de largura
And the wagon tipped from side to side
Dirigindo no vermelho, vermelho sol
Driving into the red, red sun
A pobre mula mal podia correr
Poor mule he could hardly run
E me virei para Maria
I turned my head to Maria
E ela se virou para mim:
And she turned her head to mine:
E soubemos...
And we knew...
O que ele iria fazer
What he was going to do
Ele iria disparar
He was going to shoo-oo-oy
Por todo o caminho
His whole way through
E seu nome estava na pistola
And his name was on the pistol
- E ele era o filho da arma!
- And he was son of a gun!!
Enquanto dirigíamos até a cidade
As we went driving into town
Vimos esses posteres por todo lado
We saw these posters all around
Havia uma grande recompensa pela sua cabeça
There was a big reward upon his head
- Porque o prefeito queria ver
- Coz' the marshall wanted to see
ele morto...
him dead...
Enquanto falavamos disso com o atirador
As we talked about this gunfighting man
vimos o aço na mão dele:
We saw the steel in his hand:
Agora pessoal quero ver vocês correrem!
Now folks I want to see you run!
No ritmo da minha arma
To the rythm of my gun!!
E soubemos
And we knew...
Bem eu estava a salvo e estava feliz
Well I was saved & I was glad
Graças ao meu velho chapeu Stetson
Thanks to my old stetson hat®
Ela entrou no topo
It went through the top
Deixando apenas um buraco
Only leaving a spot
Foi fabricado por um amigo indio
It was fabricated by an indian bud
Que não sabia que era quente
Who did not now that he was hot
Pendurando os posteres em qualquer lugar
Hanging on the posters everywhere...
Então eu andei para trás
So I took one step back
E derrubei meu chapéu
And tipped my hat
E olhei em seus olhos
And looked him in his eyes
Oh merda, ele estava me dizendo
Aom shit he was telling me the
Mentiras sujas
Dirtiest lies
Não tinha tempo de escapar
I had no time to get away
Estava encurralado nos Eua
I was trapped in the USA
Vamos Maria, vamos sair dessa guerra...
C'mon Maria, let's get out of his war...
E nos sabíamos...
And we knew...
)(#$/#%&#?#%/!#
)(#$/#%&#?#%/!#
%#/(/%?#/#(/%#!
%#/(/%?#/#(/%#!
#%/)#/%!#(/!#%/
#%/)#/%!#(/!#%/
e nós sabiamos...
And we knew...
Dow! Flam Bam! Pow! Bow!
Dow! Flam bam! Pow! Bow!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D.a.d. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: