Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 256

The Waltz Of Rain

Dadaroma

Letra

A Valsa Da Chuva

The Waltz Of Rain

Chuva imunda
Filthy rain
Filthy rain

Você fica imundo pela chuva
You become filthy by rain
You become filthy by rain

(Ganância)
(Greed)
(Greed)

Os adultos tentam fazer dinheiro
The grown-ups try to make money
The grown-ups try to make money

De sonhos puros e infantis
From pure and childish dream
From pure and childish dream

Continuamos vivendo sem perceber
We keep on living without realizing
We keep on living without realizing

(Ganância)
(Greed)
(Greed)

O professor disse que somos
The teacher said that we're
The teacher said that we're

Todos iguais desde que nascemos
All equal since we were born
All equal since we were born

Ele só estava lendo o que
He was only reading out what
He was only reading out what

Estava escrito no livro
Was written in the book
Was written in the book

Apenas transferindo coisas que não queremos ver enquanto abrindo a cortina de cristal líquido sobre o mundo
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
mitakunai mono bakari utsuru ekishō no sekai ni kāten wo orosu

No lugar de uma arma, crianças são dadas um afiado rifle anônimo
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
kodomo-tachi ga motasareta no wa jū yori eiri na tokumei no raifuru

Das lacunas das construções, um vento que rastreia um corpo pode um dia estagnar a temperatura
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
biru no sukima kara karada wo nazoru kaze wa itsushika namataku yodomi

Nuvens se contorcendo estão cobrindo o Sol do amanhã
蠢く雲が覆う明日の太陽
ugumuku kumo ga oou ashita no taiyō

A água lamacenta se torna
The muddy water turns into
The muddy water turns into

Nuvens e chove forte sobre o mundo
Clouds and rains heavily over the world
Clouds and rains heavily over the world

A gente crê que é chuva abençoada
We believe it to be blessed rain
We believe it to be blessed rain

E a bebe sem duvidar
And drink it without doubting it
And drink it without doubting it

A pequena flor que brota
The small flower which blooms by
The small flower which blooms by

À beira da estrada cresce ali
The wayside grows from it
The wayside grows from it

Uma flor colorida de imundo floresce
A filthy colored flower blooms
A filthy colored flower blooms

Um forte golpe
打ち付ける
uchitsukeru

A valsa da chuva não para de tocar
鳴り止まない雨のワルツ
nariyamanai ame no warutsu

E você está dançando sem guarda-chuva
傘をささずに踊る君が
kasa wo sasazu ni odoru kimi ga

As lágrimas derramadas, estão deixando as pessoas bêbadas
流す涙は 人に飲まれて
nagasu namida wa hito ni nomarete

Desviando o olhar do sofrimento
悲しみから目を背けず
kanashimi kara me wo somukezu

Enquanto pisa em flores ainda crescendo
踏まれながらも育つ花が
fumarenagara mo sodatsu hana ga

Pétala caída, pisoteado por pessoas
落とす花びら 人に踏まれて
otosu hanabira hito ni fumarete

A cada dia, as quatro pétalas da flor murcha sem ser golpeada
日に当たらず枯れゆく四葩
hi ni atarazu kareyuku yotsuba

Apenas transferindo coisas que não queremos ver enquanto abrindo a cortina de cristal líquido sobre o mundo
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
mitakunai mono bakari utsuru ekishō no sekai ni kāten wo orosu

No lugar de uma arma, crianças são dadas um afiado rifle anônimo
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
kodomo-tachi ga motasareta no wa jū yori eiri na tokumei no raifuru

Das lacunas das construções, um vento que rastreia um corpo pode um dia estagnar a temperatura
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
biru no sukima kara karada wo nazoru kaze wa itsushika namataku yodomi

Nuvens se contorcendo estão cobrindo o Sol do amanhã
蠢く雲が覆う明日の太陽
ugumuku kumo ga oou ashita no taiyō

Amanhã vamos viver
僕らが生きる明日が
bokura ga ikiru ashita ga

No futuro em que estamos construindo
作られた未来でも
tsukurareta mirai demo

Você viu num sonho que
君が夢見る明日が
kimi ga yumemiru ashita ga

Você vai florescer aqui, de alguma forma
いつかここで咲くように
itsuka koko de saku you ni

A valsa da chuva não para de tocar
鳴り止まない雨のワルツ
nariyamanai ame no warutsu

E você está dançando em uma tragédia
悲劇の中で踊る君が
higeki no naka de odoru kimi ga

As lágrimas derramadas, elas não te alcançam?
流す涙は 届かないのか
nagasu namida wa todokanai no ka

Desviando o olhar do sofrimento
悲しみから目を背けず
kanashimi kara me wo somukezu

Sonhando com um amanhã ensolarado
明日の日向を夢見ている
ashita no hinata wo yumemite iru

Abatido pela chuva, pisoteado pelas pessoas
雨に打たれて 人に踏まれて
ame ni utarete hito ni fumarete

Ali naquele lugar um ramo de flores está se espalhando
其処に散らばる花筏
soko ni chirabaru hanaiwadashi

Eu me esqueço do sonho que vi
忘れかけていた夢を見た
wasurekaketeita yume wo mita

Molhe este grão
それを一粒掬い上げ
sore wo hitotsubu sukuiage

Dormindo no seu peito
眠る君の胸へ
nemuru kimi no mune e


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dadaroma e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção