Tradução gerada automaticamente

Oublie-le
DADJU
Esqueça-o
Oublie-le
A rotina do celibato me levou ao delírioLa routine du célibat' m'a rentré dans un délire
Onde eu até pensei que meu coração estava mortoOù j'pensais même que mon cœur était mort
Mas aí eu recebo um estalo de uma certa CathieMais là j'reçois un snap d'une certaine Cathie
Quem me diz: você se lembra quem eu sou?Qui m'dit: Tu t'rappelles qui j'suis?
Se você esqueceu, você apenas me ignoraSi t'as oublié, tranquille tu m'ignores
Acordei chocado, como pude te esquecerJ'me suis réveillé, choqué, comment j'pourrais t'oublier
Eu te procurei desde o colégio até que me disseram que você se casouJ't'ai cherché depuis le lycée jusqu'à ce qu'on m'dise que tu t'es mariée
Ela me disse: Você não parecia bem, você está malElle m'dit: T'as pas bien cherché, t'es mauvais
Se você tivesse me encontrado, talvez hoje teríamos nos casadoSi tu m'avais trouvé, peut-être qu'aujourd'hui on se serait marié
Mas hoje é tarde demais, eu tenho um homemMais aujourd'hui, c'est trop tard, j'ai un homme
Talvez em outra vida, em outro mundoPeut-être dans une autre vie, dans un autre monde
Eu digo a ele: nunca é tarde, vamos acabar nos vendo de novoJ'lui dis: C'est jamais trop tard, on finira par se revoir
Naquela época, não vou dar muito do seu nomeÀ ce moment là, je n'donnerai pas cher de ton nom
E embora eu saiba que você é casado, que não deveríamos estar conversandoEt même si je sais que t'es mariée, qu'on ne devrait pas s'parler
Você não sabe o que quer, posso sentir quando ouço você falarTu sais pas c'que tu veux, j'le sens quand j't'entends parler
Deixe-me ver você de novo se você tem certeza que não vai cairLaisse-moi te revoir si t'es sûre de ne pas tomber
Eu vou te mostrar mais do que palavras, oh, simJ'te montrerai bien plus que des mots, oh, yeah
Assusta você saber que se você me ver novamente, sua vida pode mudarÇa t'effraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Vou forçar o destino, se você cruzar meu caminho, vai acabar malJ'vais forcer le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer)(Tu peux pas dire)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer)(Tu peux pas dire)
Vou me certificar de que você esqueça para sempreJ'vais faire en sorte que t'oublies pour de bon
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Eu sei que não é assim, você é casado, você já fez sua escolhaJe sais que c'est pas comme ça, t'es mariée, t'as déjà fait ton choix
Não estrague tudo para um amigo de longa dataNe gâche pas tout juste pour un ami de longue date
Não estou dizendo que você está infelizJe n'dis pas que t'es malheureuse
Eu digo que você poderia ser mais felizJe dis que tu pourrais être plus heureuse
Se pra você eu sou mais que um amigo de longa dataSi pour toi je suis plus qu'un ami de longue date
Eu te quero desde que te conheciJe te veux depuis que j't'ai connu
Eu nem sei como segureiJe sais même pas comment j'ai tenu
Eu quero ver você sem me segurar, sem testemunhas, sem sua roupaJe veux te voir sans retenu, sans témoin, sans ta tenue
Eu tenho respeito por você, eu preciso de vocêJ'ai du respect pour toi, j'ai besoin de toi
Eu falo com conhecimento de causa, eu tentei sem vocêJ'parle en connaissance de cause, j'ai essayé sans toi
Você merece issoTu le mérites
Não me culpe por te dar o que você merece mamãeM'en veux pas de te donner c'que tu mérites mama
Mesmo que o que eu esteja fazendo seja ruimMême si ce qu'j'fais, c'est mauvais
Eu me livro do passado, o que você fazia quando eu não estava lá?Le passé je m'en débarrasse, qu'est-ce t'as fait quand j'étais pas là?
Eu não estava lá, então para mim não importaJ'étais pas là, donc pour moi ça compte pas
E embora eu saiba que você é casado, que não deveríamos estar conversandoEt même si je sais que t'es mariée, qu'on ne devrait pas s'parler
Você não sabe o que quer, posso sentir quando ouço você falarTu sais pas c'que tu veux, j'le sens quand j't'entends parler
Deixe-me ver você de novo, se você tem certeza que não vai cairLaisse-moi te revoir, si t'es sûre de ne pas tomber
Eu vou te mostrar mais do que palavras, oh, simJ'te montrerai bien plus que des mots, oh, yeah
Assusta você saber que se você me ver novamente, sua vida pode mudarÇa t'effraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Vou forçar o destino, se você cruzar meu caminho, vai acabar malJ'vais forcer le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer)(Tu peux pas dire)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Você não pode dizer)(Tu peux pas dire)
Vou te fazer esquecer para sempreJe vais faire en sorte que t'oublies pour de bon
(Você não pode dizer não)(Tu peux pas dire non)
Você não tira a cabeçaNe te prends pas la tête
Escolha com seu coração, não com sua cabeça (oh, oh, ah)Choisis avec ton cœur, pas avec ta tête (oh, oh, ah)
Você não tira a cabeçaNe te prends pas la tête
Escolha com seu coração, não com sua cabeça, simChoisis avec ton cœur, pas avec ta tête, yeah
Assusta você saber que se você me ver novamente, sua vida pode mudarÇa t'effraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
Você não pode dizer nãoTu peux pas dire non
Vou forçar o destino, se você cruzar meu caminho, vai acabar malJ'vais forcer le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Eu quero que você esqueça isso)(Je veux que tu l'oublies)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Eu quero que você esqueça isso)(Je veux que tu l'oublies)
Quero que esqueça isso para sempreJe veux que tu l'oublies pour de bon
(Eu quero que você esqueça isso)(Je veux que tu l'oublies)
Eu vou me certificar de que você esqueça para sempreJ'vais faire en sorte que t'oublies pour de bon
(Eu quero que você esqueça isso)(Je veux que tu l'oublies)
Você não pode dizer nãoTu peux pas dire non
E eu quero que você esqueça dissoEt je veux que tu l'oublies
Eu quero que você esqueça disso, eu quero que você esqueça dissoJe veux que tu l'oublies, je veux que tu l'oublies
Eu quero que você esqueça disso, simJe veux que tu l'oublies, yeah
Ah ah ahOh, oh, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DADJU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: