Tradução gerada automaticamente
Promesse
DADJU
Promessa
Promesse
Nós vamos levar o tempo que leva
On prendra l'temps qu'il faudra
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nós vamos levar o tempo que leva
On prendra l'temps qu'il faudra
Nós vamos levar o tempo que leva
On prendra l'temps qu'il faudra
sim
Yeah
Baby, não tenha medo (baby, não tenha medo)
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien)
Eu sei de onde você vem (eu sei de onde você vem)
Je sais d'où tu viens (je sais d'où tu viens)
Você passou pela pior coisa (pior coisa)
T'as vécu la pire des choses (pire des choses)
Você tem meu apoio (você tem meu apoio)
Tu as mon soutien (tu as mon soutien)
E seu corpo se lembra (e seu corpo se lembra)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient)
Da última mão (de todos os tiros)
De la dernière main (de tous les coups)
Tatuado em sua pele (em sua pele)
Tatouée sur ta peau (sur ta peau)
Mas não fui eu
Mais ce n'était pas moi
Vai levar o tempo que leva, mas
Ça prendra l'temps qu'il faut mais
Eu vou te curar (eu vou te curar)
Je vais te soigner (j'vais te soigner)
Eu vou esperar o tempo que for preciso, se você deixar (se você deixar)
J'attendrai le temps qu'il faudra, si tu le permets (si tu le permets)
Eu te faço a promessa (eu te faço a promessa)
J'te fais la promesse (j'te fais la promesse)
Não fazer promessas (não fazer promessas)
De n'pas faire de promesses (de n'pas faire de promesses)
Dando-lhe o que você precisa, mas sem fazer promessas
Te donner ce qu'il faut mais sans faire de promesses
Eu não sou seu ex, não sou perigoso
J'ne suis pas ton ex, j'ne suis pas dangereux
Lá eu prometo, é tentador, eu vou te fazer feliz
Là promis, c'et tentant, je vais te rendre heureuse
Longe vão os dias em que sua confiança era cega, cega sim
Fini l'époque où ta confiance était aveugle, aveugle yeah
Que ninguém chegue perto de você, é isso que você quer
Que plus personne s'approche de toi, c'est c'que tu veux
Você não vai deixar um homem te fazer infeliz mais
Tu n'laisseras plus un homme te rendre malheureuse
Os golpes que ele te deu abriram seus olhos, seus olhos, sim
Les coups qu'il t'a portés t'ont bien ouvert les yeux, les yeux, yeah
Você diz que não há futuro entre você e eu
Tu dis qu'y a pas d'avenir entre toi et moi
Porque no final, homens, somos todos iguais, sim
Parce qu'au final, les hommes, on est tous les mêmes, yeah
Você diz que não há futuro entre você e eu
Tu dis qu'y a pas d'avenir entre toi et moi
Mas deixe-me tentar resolver seus problemas, sim
Mais laisse-moi essayer d'régler tes problèmes, yeah
Baby, não tenha medo (baby, não tenha medo)
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien)
Eu sei de onde você vem (eu sei de onde você vem)
Je sais d'où tu viens (je sais d'où tu viens)
Você passou pela pior coisa (pior coisa)
T'as vécu la pire des choses (pire des choses)
Você tem meu apoio (você tem meu apoio)
Tu as mon soutien (tu as mon soutien)
E seu corpo se lembra (e seu corpo se lembra)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient)
Da última mão (de todos os tiros)
De la dernière main (de tous les coups)
Tatuado em sua pele (em sua pele)
Tatouée sur ta peau (sur ta peau)
Mas não fui eu
Mais ce n'était pas moi
Vai levar o tempo que leva, mas
Ça prendra l'temps qu'il faut mais
Eu vou te curar (eu vou te curar)
Je vais te soigner (je vais te soigner)
Eu vou esperar o tempo que for preciso, se você deixar (se você deixar)
J'attendrai le temps qu'il faudra, si tu le permets (si tu le permets)
Eu te faço a promessa (eu te faço a promessa)
J'te fais la promesse (j'te fais la promesse)
Não fazer promessas (não fazer promessas)
De n'pas faire de promesses (de n'pas faire de promesses)
Dando-lhe o que você precisa, mas sem fazer promessas
Te donner ce qu'il faut mais sans faire de promesses
Você não será capaz de me afastar de você
Tu n'arriveras pas à m'éloigner de toi
Só porque você tem medo que eu possa te decepcionar
Juste parce que tu as peur que j'puisse te décevoir
Você é a heroína que eu salvo no final da história, da história sim
T'es l'héroïne qu'j'sauve à la fin de l'histoire, de l'histoire yeah
Como não posso prometer, tudo o que você precisa fazer é ver
Puisque j'peux pas promettre il ne te reste qu'à voir
Eu te ofereço, eu te dou, você só tem que receber
Je te propose, je te donne, tu n'as qu'a recevoir
Seus olhos confirmarão o que seu coração luta para acreditar, para acreditar sim
Tes yeux confirmeront ce qu'ton cœur peine à croire, à croire yeah
Você diz que não há futuro entre você e eu
Tu dis qu'y a pas d'avenir entre toi et moi
Porque no final, homens, somos todos iguais, sim
Parce qu'au final, les hommes, on est tous les mêmes, yeah
Você diz que não há futuro entre você e eu
Tu dis qu'y a pas d'avenir entre toi et moi
Mas deixe-me tentar resolver seus problemas, sim
Mais laisse-moi essayer d'régler tes problèmes, yeah
Baby, não tenha medo (baby, não tenha medo)
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien)
Eu sei de onde você vem (eu sei de onde você vem)
Je sais d'où tu viens (je sais d'où tu viens)
Você passou pela pior coisa (pior coisa)
T'as vécu la pire des choses (pire des choses)
Você tem meu apoio (você tem meu apoio)
Tu as mon soutien (tu as mon soutien)
E seu corpo se lembra (e seu corpo se lembra)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient)
Da última mão (de todos os tiros)
De la dernière main (de tous les coups)
Tatuado em sua pele (em sua pele)
Tatouée sur ta peau (sur ta peau)
Mas não fui eu
Mais ce n'était pas moi
Vai levar o tempo que leva, mas
Ça prendra l'temps qu'il faut mais
Eu vou te curar (eu vou te curar)
Je vais te soigner (je vais te soigner)
Eu vou esperar o tempo que for preciso, se você deixar (se você deixar)
J'attendrai le temps qu'il faudra, si tu le permets (si tu le permets)
Eu te faço a promessa (eu te faço a promessa)
J'te fais la promesse (j'te fais la promesse)
Não fazer promessas (não fazer promessas)
De n'pas faire de promesses (de n'pas faire de promesses)
Dando-lhe o que você precisa, mas sem fazer promessas
Te donner ce qu'il faut mais sans faire de promesses
Vamos levar o tempo que for preciso, sim
On prendra l'temps qu'il faudra, yeah
Vamos levar o tempo que for preciso, sim, sim
On prendra l'temps qu'il faudra, yeah, yeah
ai ai
Oh oh ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DADJU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: