Tradução gerada automaticamente

Une semaine pour oublier... (part. Tayc)
DADJU
Uma semana para esquecer... (part. Tayc)
Une semaine pour oublier... (part. Tayc)
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse desculpaYou never said, you never said, you never said sorry
Eu sinto muitoJe suis désolé
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse perdãoTu n'as jamais, tu n'as jamais, tu n'as jamais dit pardon
Música e água serão as últimas coisas a deixar esta terraMusic and water will be the last single thing to leave this earth
Porque não podemos viver sem água ou músicaBecause we can't live without water or music
Nós temos sete dias, apenas uma semana para esquecerWe got seven days, seulement une semaine pour oublier
Esquecer todo mal que fizemos um ao outro, nãoOublier tout le mal que l'on s'est fait, nan
(Você nunca disse perdão)(Tu n'as jamais dit pardon)
Nós temos sete dias, apenas uma semana para nos amarmos melhorWe got seven days, seulement une semaine pour mieux s'aimer
E no pior caso, façamos isso pelos nossos filhos (Mm, sim)Et puis au pire, faisons le pour nos enfants (Mm, oui)
Poderíamos pelo menos pedir desculpas um ao outroOn pourrait au moins se dire pardon
Poderíamos pelo menos pedir desculpas um ao outro, nãoOn pourrait au moins se dire pardon, non
Mesmo que nada mude com desculpas (Ouh, não, ouh, não)Même si rien ne change avec pardon (Ouh, no, ouh, no)
Você poderia pelo menos me pedir desculpasTu pourrais au moins me dire pardon
Eu poderia pelo menos te pedir desculpas, nãoJe pourrais au moins te dire pardon, non
Mesmo que nada mude com um pedido de desculpas (Ouh, não, oh)Même si rien ne change avec un pardon (Ouh, no, oh)
Nós temos sete dias, apenas uma semana para esquecerWe got seven days, seulement une semaine pour oublier
Esquecer todo mal que fizemos um ao outro, não (Wouh, ouh, woah)Oublier tout le mal que l'on s'est fait, nan (Wouh, ouh, woah)
Oh, nós temos sete dias, apenas uma semana para nos amarmos melhorOh, we got seven days, seulement une semaine pour mieux s'aimer
E no pior caso, façamos isso pelos nossos filhos (Ouh, yeah, yeah)Et puis au pire, faisons le pour nos enfants (Ouh, yeah, yeah)
Ei, poderíamos pelo menos pedir desculpas (Você nunca disse desculpa)Eh, on pourrait déjà se dire pardon (You never said sorry)
Poderíamos pelo menos pedir desculpas (Você nunca disse desculpa)On pourrait déjà se dire pardon (You never said sorry)
Mesmo que nada mude com desculpasMême si rien ne change avec pardon
Você poderia pelo menos me pedir desculpas (Você nunca disse desculpa)Tu pourrais au moins me dire pardon (You never said sorry)
Eu poderia pelo menos te pedir desculpas (Você nunca disse desculpa)Je pourrais au moins te dire pardon (You never said sorry)
Mesmo que nada mude com desculpasMême si rien ne change avec pardon
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse desculpaYou never said, you never said, you never said sorry
Você nunca me disse desculpa, ahTu ne m'as jamais dit désolé, ah
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse perdãoTu n'as jamais, tu n'as jamais, tu n'as jamais dit pardon
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse desculpaYou never said, you never said, you never said sorry
(Não, ouh-woah)(No, ouh-woah)
Eu poderia tentar dizerJ'pourrais essayer de le dire
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse perdãoTu n'as jamais, tu n'as jamais, tu n'as jamais dit pardon
Apenas uma semana, apenas uma semana, não, ohRien qu'une semaine, rien qu'une semaine, no, oh
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse desculpaYou never said, you never said, you never said sorry
(Eu sinto muito)(Je suis désole)
Você nunca disse, você nunca disse, você nunca disse perdãoTu n'as jamais, tu n'as jamais, tu n'as jamais dit pardon
PerdãoPardon
Você vira à esquerda, você vira à direitaTu tournes à gauche, tu tournes à droite
Você coloca a culpa em mimTu prends la faut, la mets sur moi
E então você lembra dos bons momentos, antes de pedir desculpasEt puis tu repenses aux bons moments, avant de dire pardon
Anjo caído, problema de um jovem, sua raiva cega o solFallen angel, problème d'un jeune, ta colère aveugle le soleil
Quando seu silêncio furioso torna os domingos chuvosos mais pesadosQuand ton silence furieux, alourdit les dimanches pluvieux
Você faz a chuva, você faz o tempo bomTu fais l'averse, tu fais le beau temps
Louboutin não tem mais valor, você só quer lua de mel no ButãoLouboutin n'a plus aucune valeur, tu veux juste qu'on fasse la lune de miel au Bhoutan
Sete dias como Craig David, êxtaseSeven days comme Craig David, ecstasy
Você tem o efeito de um milhão de drogas, por isso meu coração dança o Milly RockTu fais l'effet d'un miller d'drogues pour ça qu'mon coeur danse le Milly Rock



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DADJU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: