Tradução gerada automaticamente
Schnee Der Heimstätte
Daemonheim
Neve da Terra Natal
Schnee Der Heimstätte
Frio - no sono a respiração congelaKühle - im Schlafe der Atem gefriert
Frieza - a terra natal em vestido brancoKälte - die Heimat in weißem Kleid
Do caminho do sol atrás das montanhasDer Wanderung von Sonne hinter Bergen
Meu olhar segue por rostos pálidos aqui na vilaFolgt mein Blick durch fahle Mienen hier im Dorf
A terra natal - árida, quebrada pela fria intensidadeDie Heimstätte - karg, gebrochen durch klirrende Kälte
O frio levou os fracos consigoFrost hat die Schwachen mit sich genommen
Dá vida apenas à morteSchenkt Leben einzig dem Tod
Manto do terror na cor brancaMantel des Schreckens in weißer Farbe
O mensageiro do recomeço - frio e implacávelDer Bote des Neubeginns - kalt und gnadenlos
Ressurreição de valas de dor profundaAuferstehung aus Furchen tiefster Qual
A neve cobre a vergonha com sua vontadeDer Schnee bedeckt die Schmach durch seinen Willen
Assim ela congela sob seu mantoSo erfriert sie unter seiner Decke
Árvores nuas permanecem à beira da florestaKahle Bäume verweilen am Waldesrand
Guardam espíritos furiosos de sonhos cansadosBewachen zornige Geister müde Träume
O início de um mal crescente se aproximaDer Anbeginn strebenden Unheils steht bevor
A neve... ela mudará de corDer Schnee... er wird die Farbe ändern
O lugar - pequeno e pacífico na natureza selvagemDie Stätte - klein und friedlich in wilder Natur
O mal está longe - mas pertoDas Böse ist weit entfernt - doch nahe
Sem proteção - a manhã se põe em um brilho cinzaKein Schutz - der Morgen geht im grauen Glanze unter
A guerra exigirá seu preço - através do sangueDer Krieg wird sein Opfer fordern - durch Blut
Corvos se levantam dos telhados - voam para longeKrähen erheben sich von den Dächern - fliegen fort
Uma sombra cresce no horizonteEin Schatten wächst am Horizont
Mas estou distante da vontade do destinoDoch bin ich entfernt vom Schicksalswillen
Aqui à beira da floresta...Hier am Waldesrand...
A visão chega ao fimDie Vision nimmt sein Ende
Eu acordo - deitado no tronco de uma árvore mortaIch erwache - liegend am Stamme eines toten Baumes
Pálido como a neve gelada é meu rostoBlass wie der eisige Schnee ist mein Antlitz
Ouço ao longe espadas tilintandoHöre ich in der Ferne Schwerter klirren
Os mensageiros daquele sonho me forçam a voltarDie Boten jenes Traumes zwingen mich zur Heimkehr
Assim, devo levar minha espada ao campo de batalhaSo muss ich mein Schwert zum Kampfplatz bringen
Meu corpo cansado se quebra no geloMein müder Leib bricht im Eise zusammen
Novamente cercado pelos guardiões do sonoErneut umringt von des Schlafes' Wächtern
... Acordado diante dos portões de mim mesmo... Erwacht vor den Toren meiner selbst
Na neve da terra natal...Im Schnee der Heimstätte...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daemonheim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: