Instant Crush (feat. Julian Casablancas)
Daft Punk
Paixão Instantânea (part. Julian Casablancas)
Instant Crush (feat. Julian Casablancas)
Eu não queria ser o único a esquecer
I didn't want to be the one to forget
Eu pensei em tudo que nunca iria me arrepender
I thought of everything I'd never regret
Um curto tempo com você é tudo o que eu recebo
A little time with you is all that I get
Isso é tudo o que precisamos, porque é tudo o que podemos ter
That's all we need, because it's all we can take
Uma coisa que eu nunca veria da mesma forma quando você está por perto
One thing I never see the same when your 'round
Eu não acredito nele, seus lábios no chão
I don't believe in him, his lips on the ground
Eu quero te levar para aquele lugar no Roche
I wanna take you to that place in the Roche
Mas ninguém nos dá mais nenhum tempo
But no one gives us any time anymore
Uma vez ele me pediu para eu olhar seu cão
He ask me once if I'd look in on his dog
Você fez uma oferta por isso, então você fugiu
You made an offer for it, then you ran off
Eu tenho essa imagem de nós quando criança em minha cabeça
I got this picture of us kids in my head
E tudo o que eu ouço é a última coisa que você disse
And all I hear is the last thing that you said
Eu escutei os seus problemas, agora escute os meus
I listened to your problems, now listen to mine
Eu não queria mais, oh oh oh
I didn't want to anymore, oh oh oh
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
'Cause I know it unlocks like a door
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Um pouco mais de novo
Some more again
Não importava o que eles queriam ver
It didn't matter what they wanted to see
Ele pensou ter visto alguém que se parecia comigo
He thought he saw someone that looked just like me
A memória de verão que simplesmente nunca morre
The summer memory that just never dies
Nós trabalhamos duro e por muito tempo para não ter dado tempo
We worked too long and hard to give it no time
Ele vê através de mim, é tão fácil com mentiras
He sees right through me, it's so easy with lies
Fendas na estrada que eu tentaria disfarçar
Cracks in the road that I would try and disguise
Ele desliza sua tesoura na costura da parede
He runs his scissor at the seem in the wall
Ele não pôde dividi-la ou então ele cairia
He cannot break it down or else he would fall
Mil estrelas solitárias se escondendo do frio
One thousand lonely stars hiding in the cold
Tome, eu não quero cantar mais
Take it, I don't wanna sing anymore
Eu escutei os seus problemas, agora ouça os meus
I listened to your problems, now listen to mine
Eu não queria mais, oh oh oh
I didn't want to anymore, oh oh oh
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
'Cause I know it unlocks like a door
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Porque eu sei que isso destrava como uma
'Cause I know it unlocks like a–
Eu não entendo, não fique chateada, não estou com você
I don't understand, don't get upset, I'm not with you
Estamos nadando por aí, é tudo o que faço quando estou com você
We're swimming around, it's all I do when I'm with you
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
'Cause I know it unlocks like a door
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
And we will never be alone again
Porque isso não acontece todo dia
'Cause it doesn't happen every day
Meio que contava com você ser uma amiga
Kinda counted on you being a friend
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Can I give it up or give it away?
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
Now I thought about what I wanna say
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
But I never really know where to go
Então eu me acorrentei a uma amiga
So I chained myself to a friend
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
'Cause I know it unlocks like a door
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daft Punk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: