DAGames Founders Pack #2
DAGames
Pacote de Fundadores da DAGames #2
DAGames Founders Pack #2
Como um lobo, eu vou rondar e caçar os escurecidos
Like a wolf, I'll prowl and prey on the darkened ones
Me traga o destino
Bring me fate
(Tenho que correr pela minha vida)
(Got to run for my life)
(Tenho que correr pela minha vida)
(Got to run for my life)
Eu vou rastejar do covil do diabo, vou focar em uma ampla fuga
I'll crawl from the devil's lair, I'll set my sights on a broad escape
Não é tarde demais
It's not too late
(Tenho que correr pela minha vida)
(Got to run for my life)
(Tenho que correr pela minha vida)
(Got to run for my life)
Preso dentro do silêncio interior
Trapped within the silence inside
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
Estamos todos presos nesta tumba, o que podemos fazer?
We're all trapped in this tomb, what can we do?
Tique taque boom, nós estamos indo atrás de você
Tick tock boom, we are coming after you
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
Golpeie seu punho com mais força
Strike your fist harder
Faça deste o seu remédio esta noite
Make this your remedy tonight
Eles não saberão o que os atingiu
They won't know what hit 'em
Grite esta melodia
Shout this melody
Tempestades estão chegando
Thunderstorms are coming
Corra livre deste labirinto
Run free from this maze
Então você chora, o sangue de seus olhos
So you cry, the blood from your eyes
Bem-vindo à família
Welcome to the family
Alerta de intruso
Intruder alert
Há um homicídio dentro da sujeira
There's a homicide inside the dirt
Enquanto você tenta sair vivo
As you try to make it out alive
Liberte-se da insanidade
Release from the insanity
Alerta de intruso
Intruder alert
Tenho que atingi-los onde dói agora!
Gotta hit them where it hurts now!
O que você está esperando?
What are you waiting for?
Pegue sua picareta de pedra fria
Take your stone cold pickaxe
Nós vamos
We go
Nas alturas
Sky high
Nas, nas alturas
Sky, sky high
Você é meu diamante bruto
You're my diamond in the rough
E nós vamos indo
And we're gonna get going
Quando as coisas ficarem difíceis
When the going gets tough
Enquanto marchamos
As we march
Nas alturas
Sky high
Nas, nas alturas
Sky, sky high
Oh oh oh, olá
Oh oh oh, hi there
Oh oh oh, olá
Oh oh oh, hi there
Começa com nada além de um deck oco
It starts with nothing but a hollow deck
Pegando carona na trilha de uma jornada nebulosa
Taking haul on the trail of a foggy trek
Sete todos em linha, verificação rápida
Seven all in a line, quick check
Voltando-se lentamente para o outro lado da loucura
Slowly turning to the other side of madness
Enquanto nos
As we
Prepare-se para o trem de carga
Brace for the freight train
Para o trem de carga
For the freight train
Prepare-se para o trem de carga
Brace for the freight train
Locomovendo até você morrer
Chugging 'till you die
Estamos em um bloqueio perto da noite
We're on a lockdown close to overnight
Bem-vindo a um isolamento
Welcome to an isolation
Abra caminho para a desolação
Make way for desolation
Nós queremos brincar
We want to play
Nós não jogamos com um ou dois amigos
We haven't ratatat tatted with a friend or two
Há algum tempo, nós perdemos nosso tempo
In a while or a few, we've wasted our time
Espancado e dançando no escuro
Lampooned and dancing in the dark
Esperando pela luz do dia
Waiting for daylight
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone
Para recuperar o trono
To reclaim the throne
Não sou feito de pedra
I'm not made of stone
É um jogo que eu não posso jogar
It's a game I cannot play
Estou mais longe de cair
I'm further from prone
Nessas catacumbas
To these catacombs
Mas com você, somos ousados
But with you, we are bold
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
(Pressione início juntos)
(Press start together)
Um mundo dividido por braços mecânicos se levantará
A world divided by mechanical arms will uprise
A mais elitista vai derrubá-los com surpresa atômica
The most elite will take them down with atomic surprise
Uma locomoção gira através do buraco em seu coração
A locomotion pivots through the hole in your heart
Esteja preparado para colocar criptas antigas para descansar
Be prepared to put ancient crypts to rest
(Levante-se, você tem que correr, vá correr)
(Get up, you gotta run, go run)
(Agora corre, que divertido, acabou)
(Now run, how fun, it's done)
(Por favor, deixe-me em paz)
(Please, let me be)
(Através dos olhos de um diabo)
(Through the eyes of a devil)
(Leve-o para outro nível)
(Take it to another level)
Lento, mas constante
Slow, but steady
Você não está pronto para a verdade
You're not ready for the truth
Por favor, deixe-me em paz
Please, let me be
Cuidado com os olhos errantes
Be careful of wandering eyes
Com o tempo, nós vamos emboscar o prêmio
In time, we will ambush the prize
Por favor, deixe-me em paz
Please, let me be
Você não vai acreditar no que vê
You won't believe your eyes
Quando perceber o que temos por dentro
Once you notice what we got on the inside
Eu tenho aquela cara de pôquer que
I got that poker face that
Se move dentro e fora dos rastros
Moves in and out of traces
Você não precisa brigar
You don't need to fray
Abraços são o que pagamos, segurados até o dia
Hugs are what we pay, held tight 'till the day
Você é suspeito para a culpa
You're suspect to the blame
Todos esqueceram meu nome
They all forgot my name
Seus braços estão enrolados em volta
Her arms are wrapped right round
A respiração segue forte e você está preso no som
Tightly goes the breathing and you're locked in sound
Afogando a liberdade em seu coração lá no fundo
Drowning out the freedom in your heart deep down
Ela não é a única voz que ela manteve dentro
She's not the only voice she held within
(Através dos olhos de um diabo)
(Through the eyes of a devil)
(Leve-o para outro nível)
(Take it to another level)
(Através dos olhos de um diabo)
(Through the eyes of a devil)
(Olhos de um diabo, olhos de um diabo)
(Eyes of a devil, eyes of a devil)
Você se levantou e se ajoelhou
You stood and took the bow
Você está orgulhoso de mim agora?
Are you proud of me now?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DAGames e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: