Tradução gerada automaticamente
It's About Time
Dahlia
É Hora de Mudar
It's About Time
Eu nunca te deixei, sem dúvidaI never left you, without a doubt
Eu nunca te deixei com um compromisso e euI never left you with a compromise and I
Eu nunca jurei, eu nunca prometiI never sweared, I never promised
Eu sempre aproveitei para nunca me segurar, mas...I always took advantage to never held back but...
...eu sempre olho pra você com muito respeito, amor terno e um pouco de remorso, tem tanto que eu queria esconder, tanto que eu trago trancado dentro de mim, e não pode ser dito tão livremente essa triste história que eu tenho pra contar, um conto de infortúnio e descrença... que você já leu...I always look at you with great respect, tender love and some remorse, there's so much I wish to hide, so much I got locked inside, and it can't be that freely said that sad story I got to tell, a tale of misfortune and disbelief...that you've already read
(todo esse tempo eu estive esperando ver seu sorriso em cada rosto e nada nunca se comparou a você, não, nada realmente me prende como você)(all this time I've been waiting seeing your smile on every face and nothing ever really compared to you no nothing really hangs me up like you)
Eu poderia ter me segurado em você, eu poderia ter tentadoI could have held on to you, I could have tried
Retomar minhas palavras, minhas mentiras infiéisTo take back my words my unfaithful lies
Eu poderia ter feito você acreditar, tentar atender cada uma de suas necessidadesI could have made believe try t feed your one and every need
Mas a máscara é grande demais, não consegue ver que não serveBut the disguise is far too big can't you see it doesn't fit
Os sonhos que carrego não cabem no mundo que você descreveThe dreams I carry can't fit in the world you describe
Meu único olho vê apenas o que se importa em verMy one and only eye sees only what it cares to see
É melhor viver em mentiras ou você prefere ser queimada pela verdade?Is it best to live on lies or would you rather be burned by truth
Muda algo se a verdade são mentiras e tudo que você acreditou nunca foi (mas...)Does it change if truth is lies and all you've believed in never was (but...)
...eu só consigo te ver quando olho ao redor, pois tudo me lembra de laços desesperados, como você pode ver, eles te fazem rir, e isso traz um sorriso, é hora de eu compartilhar, de eu dar ou me desfazer do que quer que eu tenha......I can only see you when I look around as all reminds me of desperate ties, as you can see, they make you laugh, and that brings a smile, it is time for me to share, for me to give out or give away whatever it is I have...
Tem tanto que eu poderia ter realizado, tantas coisas que eu queria fazerThere's so much I could have accomplished, so many things I wanted to do
Eu me diverti só pensando nissoI had a great time just thinking about it
Eu sei que não é muito, mas me ajudou a me segurarI know that ain't much but it helped me hold on
Acho que eu só fiquei com medo de comparar o que eu tinha em mente e o que a realidade trazI guess I just got scared of comparing what I had in mind and what reality brings
Agora estou pronto, pronto pra olhar tudo isso e apenas dizerNow I'm ready, ready to look at it all and just say
"Ei você, você não me conhece, você não me conhece," Hey you, you don't know me, you don't know me,
Suas expectativas são só suas,Your expectations are yours alone,
Eu não preciso corresponder a nada disso"I don't have to live up to any of this"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dahlia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: