Otis
Ca n'a de sens, que dans les marges jugées sans prestances
Ca n'a de cœur, que battre au milieu de milliers de vers
Il me faut décrocher, ce temps d'échange au minutage trop bien compté
Il faut donc décrocher, de dépendances en connaissances par combiné
Pour qu'on y pense, il faudrait avoir l'œil constamment fixé
Rappelez moi, rappelez moi que rien ne doit s'échapper
Je garde des souvenirs précis de ce dont je rêve pour mieux connaître les lignes sabordées
J'ai des souvenirs rêvés et des souvenirs oubliés, une mémoire qui se laisse facilement trompée
Pense un peu à moi, si loin si seul et manquant tellement de toi
Pense un peu que moi, j'y arrive mieux en entendant le son de ta voix
J'ai des moments d'absence et des cœurs brisés
Des moments ou tout s'arrête comme prêt à tomber
J'aimerai tant pouvoir m'accrocher au fil
Qui tend cette relation à la pointe de l'aiguille
Il me reste à savoir que celle à qui je parle
Ne pourra jamais me voir, ne pourra jamais me voir
Pas décidé
Pas décidé à se laisser emporté
Otis
Não faz sentido, só nas margens julgadas sem prestígio
Não tem coração, só bate no meio de milhares de versos
Eu preciso desconectar, esse tempo de troca com a contagem muito bem feita
Então é preciso desconectar, de dependências em conhecimentos por telefone
Pra que a gente pense, seria preciso ter o olho sempre fixo
Me lembre, me lembre que nada deve escapar
Eu guardo memórias precisas do que sonho pra conhecer melhor as linhas afundadas
Tenho memórias sonhadas e memórias esquecidas, uma memória que se deixa enganar facilmente
Pensa um pouco em mim, tão longe, tão sozinho e sentindo tanta falta de você
Pensa um pouco que eu, consigo lidar melhor ouvindo o som da sua voz
Eu tenho momentos de ausência e corações partidos
Momentos em que tudo para como se estivesse prestes a cair
Eu gostaria tanto de poder me agarrar ao fio
Que estica essa relação na ponta da agulha
Só me resta saber que a pessoa com quem falo
Nunca poderá me ver, nunca poderá me ver
Não decidido
Não decidido a se deixar levar