395px

Circe

Daliah Lavi

Circe

Sie kennen doch Circe? Sie kennen doch Circe?
Den ersten Zauberer, den es gab mit Schürze….
Sie lebte auf 'ner Insel ferne von Urlaubern,
ganz alleine, denn so konnt'se besser zaubern.
Ja ist wahr, man zaubert besser oft allein -
fällt was aus'm Ärmel, steckt man's wieder rein.

Dasselbe noch einmal für alle, die auf der Schule Griechisch gelernt haben:

Sie kennen doch Kirke, sie kennen doch Kirke?
Der erste Zauberer, der gebaut war wie ne Birke….
Sie war zwar griechisch, doch sie lebte fern von Griechen,
denn sie konnte nun die Griechen mal nicht riechen.
Von der Sorte gibt's noch heut' ein ganzes Corps -
Das zieht gut und gern Ascona vor.

War schlechtes Wetter, vom Himmel tropft es,
Circe zauberte sich grad' ein Ding, da klopft es.
Sie denkt „nanu", denkt sie, „nanu", denkt sie auf Griechisch,
das werden doch nicht die Platos sein, das wär' ja viehisch!
Immer wenn ich's mir gemütlich mach allein,
rennen die Platos mir die Bude ein!

Sie drückt den Drücker, ist gar nicht Plato,
es ist ein Kerl, den sie noch nicht gesehen bis dato.
Sieht blendend aus, könnte fast der Theo Heuss sein -
ach du lieber Schreck, das wird doch nicht der Zeus sein…
Der kommt immer so verkleidet, was einem alles gleich verleidet,
manchmal kommt er gar als Schwan - wer soll das ahn'?!

Da sprach der Wanderer: „Ich bin ja ein anderer,
Ihr Zeus ist momentan grad Goldfisch bei Kassandra.
„Andra moi ennepe", ruft er und lüpft die Wade,
„Sie kennen mich doch sicher aus der "Iliade"?
Ich bin Odysseus und ich habe mich verirrt,
ist hier die Villa, wo gestripteast wird?"

„Ich mach sie aufmerksam", sprach da die Circe,
„Sie meinen fälschlich, in der Circe liegt die Würze…
wenn sie Homer gelesen hätten, sehn Sie Kleinchen,
dann wüssten Sie, ich mach aus allen Männern Schweinchen.
Na, nun sind'se schon mal da, dann kommen Sie rein,
und wie das Schicksal spielt, ich habe grad kein Schwein.

Da rief der Fremdling: "Halb elf, au weia,
ich muss nach Haus zu meinem Weib Penelopeia,
vor ihrer Türe japsen einundzwanzig Freier,
stand im Stern, sie nimmt sie alle in die Heia."
Aber Circe sprach: „Sei nicht doof, mein Kind,
jeder Ochse weiß doch, dass die spinnt."

Er blieb zum Lunch und zum Diner,
trank vorm Zubettgehen brav noch seinen Zaubertee.
Und frisch gestärkt, ganz ohne Sorgen
erschien zum Frühstück er und grunzte: „Guten Morgen!"
Dann kam der Sommer und Winter gar,
im Ganzen blieb das Kerlchen, glaub ich, siebzehn Jahr -
und wurde faul, und schlief oft ein -
zu der Zeit war er schon ein ziemlich altes Schwein.

Da rief er plötzlich: "Halb zwölf, au weia,
ich muss nach Haus zu meinem Weib Penelopeia!"
Da sprach die Callas - ach, ich mein natürlich Circe:
„Geh Onassis, nicht mehr lange warten wirdse."
Happy End? Nee, Talent - doch füg ich bei:
Schwein muss man haben bei der Zauberei

Toi toi toi toi - toi toi toi toi

Circe

Você conhece a Circe? Você conhece a Circe?
A primeira feiticeira que existiu com avental….
Ela vivia em uma ilha longe de turistas,
sozinha, porque assim conseguia fazer magia melhor.
É verdade, se faz magia melhor muitas vezes sozinho -
se sai algo da manga, coloca de volta.

O mesmo de novo para todos que aprenderam grego na escola:

Você conhece a Kirke, você conhece a Kirke?
A primeira feiticeira que era feita como uma bétula….
Ela era grega, mas vivia longe dos gregos,
porque não conseguia suportar os gregos.
Dessa espécie ainda tem um monte hoje em dia -
Preferem Ascona, com certeza.

Estava um tempo ruim, do céu caindo água,
Circe estava fazendo um feitiço, quando alguém bate.
Ela pensa "nossa", pensa ela, "nossa", pensa em grego,
será que não são os Platonos, isso seria uma loucura!
Sempre que eu me acomodo sozinha,
os Platonos invadem minha casa!

Ela aperta o botão, não é um Platão,
esse é um cara que ela nunca viu até agora.
Ele é deslumbrante, poderia ser o Theo Heuss -
ai, meu Deus, não pode ser o Zeus…
Ele sempre vem disfarçado, o que acaba com a graça,
você nunca sabe, às vezes vem como um cisne - quem poderia imaginar?!

Então o viajante falou: "Eu sou outro,
seu Zeus é um peixe dourado com a Kassandra.
"Andra moi ennepe", ele grita e levanta a perna,
você com certeza me conhece da "Ilíada"?
Eu sou Odisseu e estou perdido,
é aqui a casa onde rola striptease?"

"Deixe-me te avisar", falou Circe,
"Você está enganado, na Circe está o tempero…
se você tivesse lido Homero, veja, meu querido,
então saberia que eu transformo todos os homens em porquinhos.
Bom, já que você está aqui, entre,
e como o destino joga, não tenho porco agora.

Então o estranho gritou: "Meia-noite, ai, ai,
eu preciso voltar para minha mulher Penélope,
na porta dela, vinte e um pretendentes estão esperando,
está nas estrelas, ela vai levar todos para a cama."
Mas Circe disse: "Não seja bobo, meu querido,
todo boi sabe que ela é maluca."

Ele ficou para o almoço e o jantar,
bebeu antes de dormir seu chá mágico.
E bem revigorado, sem preocupações,
apareceu no café da manhã e grunhiu: "Bom dia!"
Então veio o verão e o inverno,
no total, o cara ficou, acho que, dezessete anos -
e ficou preguiçoso, e muitas vezes dormiu -
naquela época ele já era um porco bem velho.

Então ele gritou de repente: "Meia-noite, ai, ai,
eu preciso voltar para minha mulher Penélope!"
Então falou a Callas - ah, quero dizer, Circe:
"Vai, Onassis, não vai demorar muito para ela ficar."
Final feliz? Não, talento - mas acrescento:
Tem que ter porco na magia.

Toi toi toi toi - toi toi toi toi

Composição: