Für ein paar schwache Stunden
Für ein paar schwache Stunden,
bin ich den Männern treu,
denn mit der großen Liebe
ist es schon längst vorbei.
Heute liegt meine Stärke
- und meine ganze Macht -
nur in den schwachen Stunden,
so manche dunk'le Nacht.
Denn wenn man liebt,
dann kann der Himmel auf Erden
sogar zur Hölle uns werden -
war die Liebe auch noch so groß.
Für ein paar schwache Stunden,
bin ich den Männern treu,
es geht die große Liebe
immer an mir vorbei.
Für mich gibt's in der Liebe kein Geheimnis,
ich habe sie von A bis Z studiert.
Und keiner hat mich jemals schwach geseh'n
und trotzdem war es schön.
Die Männer sprachen immer von der Treue,
doch damit hat mich noch kein Mann gerührt -
das rosarote Happy End, das gibt's nur im Roman,
in diesem Punkt seh' ich nun mal
das Leben anders an.
INSTRUMENTALTEIL
Denn wenn man liebt,
dann kann der Himmel auf Erden
sogar zur Hölle uns werden -
war die Liebe auch noch so groß.
Für ein paar schwache Stunden,
bin ich den Männern treu,
es geht die große Liebe
immer an mir vorbei.
Por Algumas Horas Fracas
Por algumas horas fracas,
me mantenho fiel aos homens,
pois com o grande amor
já faz tempo que acabou.
Hoje minha força
- e todo meu poder -
estão apenas nas horas fracas,
em muitas noites escuras.
Pois quando se ama,
pode o céu na terra
até se tornar um inferno pra gente -
mesmo que o amor tenha sido imenso.
Por algumas horas fracas,
me mantenho fiel aos homens,
mas o grande amor
sempre passa por mim.
Pra mim não há segredos no amor,
eu estudei de A a Z.
E ninguém nunca me viu fraca
e mesmo assim foi bom.
Os homens sempre falavam de fidelidade,
mas isso nunca me tocou -
o final feliz cor-de-rosa só existe em romance,
nesse ponto eu vejo a vida
de uma forma diferente.
PARTE INSTRUMENTAL
Pois quando se ama,
pode o céu na terra
até se tornar um inferno pra gente -
mesmo que o amor tenha sido imenso.
Por algumas horas fracas,
me mantenho fiel aos homens,
mas o grande amor
sempre passa por mim.