Tradução gerada automaticamente

Ich bin dein Freund
Daliah Lavi
Eu sou seu amigo
Ich bin dein Freund
Quando você chora e ninguémWenn du weinst und niemand
quebra sua parede de silêncio,deine Wand aus Schweigen bricht,
que você mesma constrói com medos -die du dir selber aus Ängsten baust -
chame por mim, talvez entãoruf nach mir, vielleicht hat dann
o amor tenha meu rosto;die Liebe mein Gesicht;
e pode serund es kann sein,
que você logo confie nele.dass du ihm bald vertraust.
Eu estou aqui, quando tudo silencia,Ich bin da, wenn alles schweigt,
eu estou onde ninguém aparece,ich bin da, wo niemand sich zeigt,
do longe….aus der Ferne….
Minha mão te segura -Hält dich meine Hand -
De manhã, à noite e à tarde,Morgen und Abend und Nacht,
tem alguém aqui, que vigiajemand ist da, der wacht
e te chama, te chama, te chama:und dir zuruft, zuruft, zuruft:
Eu sou seu amigo!Ich bin dein Freund!
Quando o outono traz a respostaWenn der Herbst die Antwort
para o silêncio do verão,Auf des Sommers Schweigen gibt,
e a saudade lentamente se instala -und Sehnsucht langsam den Einzug hält -
oh, chame por mim, eu te mostro umoh ruf nach mir, ich zeige dir
vento de outono que te amaeinen Herbstwind, der dich liebt
e também uma folha,und auch ein Blatt,
que não cai da árvore.dass nicht vom Baume fällt.
Eu estou aqui, quando tudo silencia,Ich bin da, wenn alles schweigt,
eu estou onde ninguém aparece,ich bin da, wo niemand sich zeigt,
do longe….aus der Ferne….
Minha mão te segura -Hält dich meine Hand -
De manhã, à noite e à tarde,Morgen und Abend und Nacht,
tem alguém aqui, que vigiajemand ist da, der wacht
e te chama, te chama, te chama:und dir zuruft, zuruft, zuruft:
Você ainda não sabe,Weißt du noch immer nicht,
você tem um amigo,du hast einen Freund,
em um mundo frio como este,in einer Welt kalt wie die,
que é rico, mas não é igual a você,die reich ist, doch dir nicht gleich ist,
que tantas vezes chama seu nome -die sooft deinen Namen nennt -
mas não te conhece…aber dich nicht kennt…
Eu estou aqui, quando tudo silencia,Ich bin da, wenn alles schweigt,
eu estou onde ninguém aparece,ich bin da, wo niemand sich zeigt,
do longe….aus der Ferne….
Minha mão te segura -Hält dich meine Hand -
De manhã, à noite e à tarde,Morgen und Abend und Nacht,
tem alguém aqui, que vigiajemand ist da, der wacht
e te chama, te chama, te chama:und dir zuruft, zuruft, zuruft:
Eu sou seu amigo!Ich bin dein Freund!
Eu sou seu amigo!Ich bin dein Freund!
Eu sou seu amigo!Ich bin dein Freund!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daliah Lavi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: