Tradução gerada automaticamente

Allo... Tu m'entends ?
Dalida
Alô... Você me escuta?
Allo... Tu m'entends ?
Eu grito no vazioJ'appelle dans le vide
Te chamo no meio da minha noiteJe t'appelle au milieu de ma nuit
Minhas palavras vão rápidasMes mots s'en vont rapides
Elas vão chegar até você hoje?Iront-ils jusqu'à toi aujourd'hui?
Alô, alô, você me escuta?Allo, Allo tu m'entends?
Está fazendo solEst-ce qu'il fait beau temps
Aí embaixo do seu céu?Là-bas sous ton ciel?
Aqui, mesmo sob a chuva, o cheiro me persegueIci, même sous la pluie l'odeur me poursuit
De um pouco de esterelaD'un peu d'esterelle
Estou na cabine, trancada na jaula de vidroJe suis dans la cabine enfermée dans la cage de verre
E eu te imagino em um bar que se abre para o marEt toi je t'imagine dans un bar qui s'ouvre sur la mer
Alô, alô, você me escuta?Allo, allo tu m'entends?
Como estão Laurent, Jean-Luc e Joëlle?Comment vont Laurent, Jean-Luc et Joëlle?
Me diz, seus amigos ainda vão perto das ilhasDis-moi, tes amis vont-ils toujours près des îles
Pescar as girellas?Pêcher les girelles?
Isso nos dá duas unidadesÇa nous fait deux unités
Cada palavra é contada pra genteChaque mot nous est compté
Eu chamo sem pararJ'appelle sans relâche
E me diz, o que aconteceu?Et pour moi dis, que s'est-il passé?
O que sua voz me esconde?Qu'est-ce que ta voix me cache?
Com quem você vai dançar hoje à noite?Avec qui ce soir vas-tu danser?
Alô, alô, você me escuta?Allo, allo tu m'entends?
Você está me esperando?Est-ce que tu m'attends?
Sua boca, onde está?Ta bouche où est-elle?
Alô, você fala muito baixoAllo, tu parles trop bas
Você vai estar lá se eu te chamar de novo?Seras-tu là-bas si je te rappelle?
Eu preciso te deixarIl faut que je te quitte
Outras pessoas estão impacientes lá foraD'autres gens s'impatientent dehors
E eu falei rápido demaisEt je t'ai parlé trop vite
Quase não te disse nada aindaJe ne t'ai presque rien dit encore
Alô, alô, você me escuta?Allo, allo tu m'entends?
Lá fora estão esperando, as pessoas estão apressadasDehors on attend, les gens sont pressés
Nessa corrida malucaDans cette course de fous
O mundo não dá a mínima para um amor quebradoLe monde se fout d'un amour cassé
Isso nos dá quatro unidadesÇa nous fait quatre unités
Eu não quero te deixar.Je ne veux pas te quitter



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: