Baisse Un Peu La Radio
Dalida
Abaixe o Rádio Um Pouco
Baisse Un Peu La Radio
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Não, não, são apenas cinco da manhã, mas você me acorda
Non, non, il n'est que cinq heures du matin mais tu me réveilles
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Caso contrário, os vizinhos logo lhe dirão o mesmo
Sinon les voisins très bientôt te diront pareil
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Eu estava sonhando
J'étais en train de rêver
Finalmente eu dormi em paz
Enfin je dormais en paix
Não poderia durar
Ça ne pouvait pas durer
Você provou isso para mim
Tu me l'as prouvé
Para não mudar
Pour ne pas changer
Sete horas da manhã, mais uma vez eu te digo
Sept heures du matin, à nouveau je te dis déjà
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Nós dois estamos dirigindo, mas você coloca isso de volta
On est tous les deux en voiture mais tu remets ça
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Acabou logo?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Acabou logo?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Responda em vez de assobiar
Réponds au lieu de siffler
Em vez de cantar os últimos sucessos
Au lieu de chanter les derniers succès
Tanto quanto você, não esqueça
Autant que toi, ne l'oublie pas
Sim eu gosto do Adamo
Oui j'aime Adamo
Mireille Mathieu com seu credo
Mireille Mathieu avec son credo
Eu gosto de Halliday e os outros também
J'aime Halliday et les autres aussi
Sim, mas eu gostaria de dormir a noite
Oui, mais j'aimerais bien dormir la nuit
Tanto quanto você, não esqueça
Autant que toi, ne l'oublie pas
Sim, eu gosto de Hugues Auffray
Oui j'aime Hugues Auffray
Eu gosto de Antoine com o seu: Oh yé
J'aime bien Antoine avec ses: Oh yé
Suas camisas florais, sua gaita
Ses chemises à fleurs, son harmonica
E seus longos cabelos de Dalida
Et ses cheveux longs à la Dalida
Nós vamos fazer um piquenique, mas nunca sem um transistor
On va pique-niquer mais jamais sans un transistor
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Vamos banhar os dois
On va se baigner tous les deux
Eu ainda canto você
Je te chante encore
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Acabou logo?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Acabou logo?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Responda em vez de assobiar, em vez de cantar os últimos sucessos
Réponds au lieu de siffler, au lieu de chanter les derniers succès
Tanto quanto você, eu amo Christophe
Autant que toi, moi j'aime Christophe
Eu gosto de Claude François
J'aime Claude François
Hervé Villard e também Sheila
Hervé Villard et aussi Sheila
Eu amo os Beatles e tutti quanti
J'aime les Beatles et tutti quanti
Sim, mas eu gostaria de dormir a noite
Oui mais j'aimerais bien dormir la nuit
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Eu te imploro, abaixe o rádio um pouco
Je t'en supplie, baisse un peu la radio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: