Tradução gerada automaticamente

Comme si j'étais là
Dalida
Como se eu estivesse aqui
Comme si j'étais là
E aqui está meu coração entre parêntesesEt revoilà mon cœur entre deux parenthèses
Por uma felicidade frágil que você me emprestouPour un bonheur fragile et que tu m'as prêté
E que eu te devolvo embelezada, se possívelEt que je te rendrai embelli si possible
Com algumas lembrançasDe quelques souvenirs
As belas melodias nunca morremLes belles mélodies ne meurent jamais
Elas atravessam o tempo e são eternasElles traverses le temps et son éternelles
O que muda é o ritmoCe qui change c'est le rythme
E aqui está meu coração entre parêntesesEt revoilà mon cœur entre deux parenthèses
Por uma felicidade frágil que você me emprestouPour un bonheur fragile et que tu m'as prêté
E que eu te devolvo embelezada, se possívelEt que je te rendrai embelli si possible
Com algumas lembranças, lembranças, lembranças, lembrançasDe quelques souvenirs, souvenirs, souvenirs, souvenirs



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: