Comme Une Symphonie
Rêves, rêves mon amour mon rêve
Dans la nuit entière resplendit
Ta lumière
Chéri lorsque de toi je rêve, un chant se lève
Du ciel descend le cœur des anges, le monde change
La vie devient une symphonie toute en lumière
Douce et claire, douce et claire
Et toi tu viens tout près, tout près de moi
Tout bas dans la nuit irréelle, ta voix m'appelle
Du ciel descend le cœur des anges, le monde change
Ma vie devient une symphonie toute en lumière
Magnifique, pathétique
Qui prend tous les visages de l'amour
Ma vie sera cette symphonie toujours fidèle
Éternelle, éternelle qui fait d'un rêve la réalité
C'est toi, c'est toi, c'est toi
Como Uma Sinfonia
Sonhos, sonhos meu amor, meu sonho
Na noite inteira brilha
Sua luz
Querido, quando sonho com você, uma canção se levanta
Do céu desce o coração dos anjos, o mundo muda
A vida se torna uma sinfonia toda em luz
Doce e clara, doce e clara
E você vem bem perto, bem perto de mim
Sussurrando na noite irreal, sua voz me chama
Do céu desce o coração dos anjos, o mundo muda
Minha vida se torna uma sinfonia toda em luz
Magnífica, patética
Que assume todos os rostos do amor
Minha vida será essa sinfonia sempre fiel
Eterna, eterna que transforma um sonho em realidade
É você, é você, é você