Tradução gerada automaticamente

Confidences sur la fréquence
Dalida
Confidências na Frequência
Confidences sur la fréquence
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Oi, me chamam de K R Z 33, tô sintonizado na sua frequênciaSalut, on m'appelle K R Z 33, je suis branché sur ta fréquence
Acabei de sair da escola, tô super relax, pode falar que eu te escutoJe reviens du bahut, j'suis super relax vas-y j't'écoute
Quero um verão de sol forte e um amor que me faça despertarJ'veux un été en plein soleil et un amour qui me réveille
Com carinho ou até com violênciaAvec tendresse ou bien violence
Preciso fazer uma pausa em fotos cheias de sentimentoJ'ai besoin de faire une escale sur des photos sentimentales
Porque meu coração tá sofrendoCar j'ai le cœur comme en souffrance
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Te recebo cinco estrelasJe te reçois cinq sur cinq
Diz aí, pelo que tô ouvindo, você parece bem bonitinhaDis donc, à t'entendre physiquement tu m'as l'air assez mignonne
O que você vai fazer depois do jantar?Qu'est ce que tu fais après dîner?
Se você estiver livre, te levo pra balada, beleza?Si t'es libre j'temmène en boîte, OK?
Queria deixar todas as minhas bagagens, andar sem maquiagemJ'aimerai poser tous mes bagages, me balader sans maquillage
Pelos caminhos da minha infânciaSur les chemins de mon enfance
Contar as estrelas da minha vida, pintar de azul todas as minhas loucurasCompter les étoiles de ma vie, repeindre en bleu toutes mes folies
E fazer minha existência dançarEt faire danser mon existence
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Sabe, eu adoraria ser seu amigoTu sais, j'aimerai vachement être copain avec toi
Aliás, eu gosto de mulheres que são realmente femininasD'ailleurs, moi j'aime bien les femmes qui font vraiment femme
E quanto à idade, relaxaEt puis pour les années, ben t'en fais pas
Viver com o tempo, mas existir só no presenteVivre avec le temps mais n'exister qu'au présent
E poder sorrir das minhas lembranças distantesEt pouvoir sourire de mes lointains souvenirs
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Ah, minha pequena, sinto que você vai se apaixonar de novoAh là là ma p'tite chérie, je sens que tu vas encore tomber amoureuse
Já te imagino com os olhos brilhando, com glitter no cabeloJe t'vois déjà du bleu sur les yeux, des paillettes dans les cheveux
Pronto, agora tô ficando com ciúmesÇa y est, voilà que j'deviens jaloux maintenant
Mas nunca se sabe, lembra da minha frequênciaEnfin on sait jamais, souviens-toi de ma fréquence
OiSalut
Confidências, eu penso muito nisso, confidências no silêncioConfidences souvent j'y pense, confidences dans le silence
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Confidências na frequência, confidências na frequênciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Confidências na frequência, confidências.Confidences sur la fréquence, confidences



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: