
Et Puis... C'est Toi
Dalida
E Então... É Você
Et Puis... C'est Toi
Como um pássaro machucado que não sabe mais cantarComme un oiseau blessé qui ne sait plus chanter
Como uma corda de violão que acaba de se partirComme une corde de guitare qui vient de se briser
Como um Sol que morre em pleno meio de julhoComme un soleil qui meurt en pleins cœur de juillet
Como uma sombra que chora sem saber aonde irComme une ombre qui pleure sans savoir ou aller
Como um dia aonde a esperança é apenas uma memóriaComme un jour ou l'espoir n'est plus qu'un souvenirs
Como um jogo de espelhos de onde não podemos sairComme un jeu de miroir d'ou l'on ne peut sortir
Como uma flor arrancada pelo vento e pela chuvaComme une fleur arrachée par le vent et la pluie
Como uma hora parada no mostrador de uma vidaComme une heure arrêté au cadran d'une vie
E então é vocêEt puis c'est toi
Você que não será nada de tudo issoToi qui ne sera rien de tous cela
Você veioTu es venu
Com amor até na ponta dos dedosAvec de l'amour jusqu'au bout des doigts
Eu estendo os braços, você vemJe tend les bras, tu viens
E eu me surpreendo toda vezEt je m'étonne à chaque fois
Meu amorMon amour
Como um inverno sem fim que não espera mais o verãoComme un hiver sans fin qui n'attend plus l'été
Como uma imagem de uma manhã que não podemos esquecerComme l'image d'un matin qu'on ne peut oublier
Como a voz do silêncio que vem nos crucificarComme la voix du silence qui vient nous crucifier
Como uma noite onde a ausência é muito pesada de carregarComme un soir ou l'absence est trop lourde à porter
Como um caminho de pedras que leva a derivaComme un chemin de pierre qui mène à la dérive
No meio do mar aonde ninguém pode nos seguirAu milieu de la mer ou nul ne peut nous suivre
Quando a corrente nos puxa o acaso nos seguraQuand le courant nous tire le hasard nous retiens
Nós acordamos em delírio com areia em nossas mãosOn s'éveille en délire du sable dans le main
E então é vocêEt puis c'est toi
Você que não será nada de tudo issoToi qui ne sera rien de tous cela
Você veioTu es venu
Com amor até na ponta dos dedosAvec de l'amour jusqu'au bout des doigts
Eu estendo os braços, você vemJe tend les bras, tu viens
E eu me surpreendo toda vezEt je m'étonne à chaque fois
Meu amorMon amour
E então é vocêEt puis c'est toi
Você que não será nada de tudo issoToi qui ne sera rien de tous cela
Você veio, com amor até na ponta dos dedosTu es venu, avec de l'amour jusqu'au bout des doigts
Eu estendo os braços, você vemJe tend les bras, tu viens
E eu me surpreendo toda vezEt je m'étonne à chaque fois
Meu amorMon amour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: