395px

As Crianças do Pirée

Dalida

Les enfants du Pirée

Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux s'en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux font du beau temps
Dans les ruelles d'un coup sec
Un volet, deux volets, trois volets claquent au vent
En faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants, trois enfants dansent gaiement

Mon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Que le soleil inonde de ses reflets dorés
Mon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d'anges des enfants du Pirée

Je rêve aussi d'avoir un jour
Un enfant, deux enfants, trois enfants jouant comme eux
Le long du quai flânent toujours
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours, mille amours noyés de bleu
Et nos enfants feront des gars
Que les filles un beau jour à leur tour, rendront heureux

Mon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Que le soleil inonde de ses reflets dorés
Mon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d'anges des enfants du Pirée

As Crianças do Pirée

Afogados de azul sob o céu grego
Um barco, dois barcos, três barcos vão cantando
Riscando o céu com o bico
Um pássaro, dois pássaros, três pássaros fazem bom tempo
Nas vielas, de repente
Uma janela, duas janelas, três janelas batem com o vento
Fazendo uma roda com
Uma criança, duas crianças, três crianças dançam alegremente

Meu Deus, como eu amo esse porto no fim do mundo
Que o sol inunda com seus reflexos dourados
Meu Deus, como eu amo, sob seus bonés laranjas
Todos os rostos de anjos das crianças do Pirée

Eu sonho também em ter um dia
Uma criança, duas crianças, três crianças brincando como eles
Ao longo do cais sempre passeiam
Um marinheiro, dois marinheiros, três marinheiros aventureiros
Do nosso amor faremos
Um amor, dez amores, mil amores afogados de azul
E nossos filhos farão rapazes
Que as meninas, um belo dia, por sua vez, deixarão felizes

Meu Deus, como eu amo esse porto no fim do mundo
Que o sol inunda com seus reflexos dourados
Meu Deus, como eu amo, sob seus bonés laranjas
Todos os rostos de anjos das crianças do Pirée

Composição: Manos Hadjidakis