Tradução gerada automaticamente

Les enfants du Pirée
Dalida
As Crianças do Pirée
Les enfants du Pirée
Afogados de azul sob o céu gregoNoyés de bleu sous le ciel grec
Um barco, dois barcos, três barcos vão cantandoUn bateau, deux bateaux, trois bateaux s'en vont chantant
Riscando o céu com o bicoGriffant le ciel à coups de bec
Um pássaro, dois pássaros, três pássaros fazem bom tempoUn oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux font du beau temps
Nas vielas, de repenteDans les ruelles d'un coup sec
Uma janela, duas janelas, três janelas batem com o ventoUn volet, deux volets, trois volets claquent au vent
Fazendo uma roda comEn faisant une ronde avec
Uma criança, duas crianças, três crianças dançam alegrementeUn enfant, deux enfants, trois enfants dansent gaiement
Meu Deus, como eu amo esse porto no fim do mundoMon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Que o sol inunda com seus reflexos douradosQue le soleil inonde de ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo, sob seus bonés laranjasMon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Todos os rostos de anjos das crianças do PiréeTous les visages d'anges des enfants du Pirée
Eu sonho também em ter um diaJe rêve aussi d'avoir un jour
Uma criança, duas crianças, três crianças brincando como elesUn enfant, deux enfants, trois enfants jouant comme eux
Ao longo do cais sempre passeiamLe long du quai flânent toujours
Um marinheiro, dois marinheiros, três marinheiros aventureirosUn marin, deux marins, trois marins aventureux
Do nosso amor faremosDe notre amour on se fera
Um amor, dez amores, mil amores afogados de azulUn amour, dix amours, mille amours noyés de bleu
E nossos filhos farão rapazesEt nos enfants feront des gars
Que as meninas, um belo dia, por sua vez, deixarão felizesQue les filles un beau jour à leur tour, rendront heureux
Meu Deus, como eu amo esse porto no fim do mundoMon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Que o sol inunda com seus reflexos douradosQue le soleil inonde de ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo, sob seus bonés laranjasMon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Todos os rostos de anjos das crianças do PiréeTous les visages d'anges des enfants du Pirée



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: