Tradução gerada automaticamente

Mein Lieber herr
Dalida
Meu Querido Senhor
Mein Lieber herr
Ela o chamava de Meu querido senhorElle l'appelait Mein lieber herr
Em um sótão onde se amavam a noite inteiraDans une mansarde ou ils s'aimaient des nuits entière
E em seus olhos, ela reviviaEt dans ses yeux, elle revoyait
O sorriso do pai, a canção da mãe antes da guerraSourire son père, chanter sa mère avant la guerre
Ela dizia a ele Meu querido senhorElle lui disait Mein Lieber herr
Se ele adivinhasse que foi você quem me salvouS'il devinait que c'est vous qui m'avez sauvé
Não vá embora Meu querido senhorNe partez pas Mein Lieber herr
Você vê bem que não tenho mais nada além de você na terraVous voyez bien je n'ai plus rien que vous sur terre
Ele respondia, principalmente não escute mais seu medoIl répondait surtout n'écoute plus ta peur
Com um pouco de esperança o mundo será melhorAvec un peu d'espoir le monde sera meilleur
Até logo, queridoAufwiedersehen lieber
Em breve eu voltareiBientôt je reviendrai
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini
As árvores estarão floridasLes arbres seront en fleur
Os homens terão coraçãoLes hommes auront du cœur
Eu te prometo que voltarei, até logo, queridoJe te le promets je reviendrais Aufwiedersehen lieber
Ela o chamava de Meu querido senhorElle l'appelait Mein Lieber herr
E a história deles era a mais bela das vitóriasEt leur histoire était la plus belle des victoires
Ela o ouvia, Meu querido senhorElle m'écoutait, Mein Lieber herr
Contando tudo que um dia eles fariamLui racontait tout ce qu'un jour ils allaient faire
Nós caminharemos por todas as ruas iluminadasNous marcherons dans toutes les rues illuminées
Nós jantaremos nas varandas de um caféNous dînerons sur les terrasses d'un café
Até logo, queridoAufwiedersehen lieber
Em breve eu voltareiBientôt je reviendrai
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini
As árvores estarão floridasLes arbres seront en fleur
Os homens terão coraçãoLes hommes auront du cœur
Eu te prometo que voltarei, até logo, queridoJe te le promets je reviendrais Aufwiedersehen lieber
Ela o esperava, Meu querido senhorElle l'attendait Mein Lieber herr
Dia após dia no silêncio dos barulhos do infernoJour après jour dans le silence des bruits d'enfer
Ela se inventavaElle s'inventait
Noites de invernoDes nuits d'hivers
Ao lado de um fogo livre e feliz depois dissoAu coin d'un feu libre et heureux après là
Ela não chama mais Meu queridoElle n'appelle plus Mein Lieber
Senhor, 30 anos depois de uma vigíliaHerr 30 ans après une veille
Criança com olhos de inverno não fala mais, não sabe nem queEnfant aux yeux d'hiver ne parle plus, ne sais même plus qu'il
Houve uma guerraY est eu une guerre
Mas algumas noites, quando ela recupera a memóriaMais certains soirs lorsqu'elle retrouve sa mémoire
Seus olhos se acendem de repente, ela conta sua históriaSes yeux s'allume soudain elle raconte son histoire
Até logo, queridoAufwiedersehen lieber
Em breve eu voltareiBientôt je reviendrai
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini
As árvores estarão floridasLes arbres seront en fleur
Os homens terão coraçãoLes hommes auront du cœur
Eu te prometo que voltarei, até logo, queridoJe te le promets je reviendrais Aufwiedersehen lieber
Até logo, queridoAufwiedersehen lieber
Em breve eu voltareiBientôt je reviendrai
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini
Lá lá láLa la la
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini
Até logo, queridoAufwiedersehen lieber
Em breve eu voltareiBientôt je reviendrai
De Berlim a ParisDe Berlin à Paris
A guerra terá acabadoLa guerre sera fini



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: