Parce Que Je Ne T'aime Plus
Dalida
Porque Não Te Amo Mais
Parce Que Je Ne T'aime Plus
Porque você é falso como um cenário em que se é maquiado
Parce que tu es faux comme un tableau que l'on maquille
Porque rir com você pra mim é realmente impossível
Parce que rire avec toi m'est vraiment impossible
E porque dia após dia seus sentimentos vacilam
Et Parce qu'au jour le jour tes sentiments vacilles
É verdade, eu não te amo mais
C'est vrai je ne t 'aime plus
E quando eu estou com você em nossa casa
Et quand je vis avec toi dans notre maison
Eu tenho a impressão de estar com um homem de papelão
J'ai l impression d'être avec un homme de carton
Mesmo se na cama você me ame ainda com paixão
Même si au lit tu m'aimes encore avec passion
É eu que não te amo mais
C'est moi qui ne t'aime plus
Porque você esta sempre com um humor raivoso
Parce que tu es toujours d'une humeurs en colère
Porque você diz que eu nunca sei fazer nada
Parce que tu dis que je ne sais jamais rien faire
Porque hoje é um dia perdido sobre a terra
Parce qu'aujourd'hui est un jour perdu sur la terre
É verdade, eu não te amo mais
C'est vrai je ne t'aime plus
Porque comigo você é capaz de batalhar
Parce qu'avec moi tu es capable de bataille
E com outros você é apenas boneco de palha
Et qu'avec d'autre tu n'es rien qu'un jouet de paille
Porque você ama fingimentos e medalhas
Parce que tu aimes les faux semblant et les médailles
É eu não que te amo mais
C'est moi qui ne t'aime plus
Um caminho perdido, eu e você
De chemin perdu, toi et moi
Dois desconhecidos, eu e você
Deux être inconnu, toi et moi
Uma história vivida, eu e você
Une histoire vécu, toi et moi
Nossa vida é isso
Notre vie c'est ca
Porque nosso amor se estragou na viagem
Parce que notre amour c'est abîmé en voyage
Porque seus gestos tem a naturalidade de imagens
Parce que tes gestes ont le naturel des images
Porque você não tem mais ternura em seu rosto
Parce que tu n'as plus de tendresse sur le visage
É verdade, eu não te amo mais
C'est vrai je ne t'aime plus
Porque você é bonito e então feio em um instante
Parce que tu es beau et puis trop laid en un instant
Porque eu não quero você nem como amante
Parce que je ne voudrais même pas de toi pour amant
Porque suas mentiras tem olhares inocentes
Parce que tes mensonges ont le regard des innocents
É verdade, eu não te amo mais
C'est vrai je ne t'aime plus
Porque no amor como nos negócios você joga, você joga
Parce qu'en amour comme en affaire tu joues, tu joues
Porque pra minha vida e pra mim, eu sei que você não se importa
Parce que ma vie à moi, je sais que tu t'en fou
Porque nós dois, isso não quer dizer absolutamente nada mais
Parce que nous deux, ça ne veut plus rien dire du tout
É verdade, eu não te amo mais
C'est vrai je ne t'aime plus
Um caminho perdido, eu e você
De chemin perdu, toi et moi
Dois desconhecidos, eu e você
Deux être inconnu, toi et moi
Uma história vivida, eu e você
Une histoire vécu, toi et moi
Nossa vida é isso
Notre vie c'est ca
Uma história vivida, eu e você
Une histoire vécu, toi et moi
Nossa vida é isso
Notre vie c'est ca
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: