Tout Au Plus
Dalida
No Máximo
Tout Au Plus
Quantas vezes eu pensei que voltaria a nossa casa
Que de fois je pensais que je rentrais chez nous
E se eu ainda não fiz isso, não é porque o amor acabou
Et si je ne l'ai pas encore fait, ce n'est pas par ce que l'amour est fini
Eu, eu ainda te amo você sabe, não, eu ainda não fiz somente
Moi, moi je t'aime encore tu sais, non, je ne l'ai pas fait seulement
Porque tinha medo de te encontrar mudado, mas esta noite, se eu tivesse que voltar
Par ce que j'avais peur de te trouver changé, mais ce soir, si je devais rentrer
No máximo, você me acolherá
Tout au plus, tu m'accueilleras
Com a indiferença que você nunca teve
Avec l'indifférence que tu n'as jamais eue
E então você falará de coisas sem importância
Et puis tu parleras de chose sans importance
Como um total estranho que não me conheceu
Tout comme un étranger qui ne m'a pas connue
E no máximo, você me dirá, que para te substituir
Et tout au plus, tu me diras, que pour te remplacer
Tantos outros me amaram e entretanto você sabe bem
Tant d'autres m'ont aimés et pourtant tu sais bien
Que uma mulher como eu, nunca fez amor
Qu'une femme comme moi n'a jamais fait l'amour
Amor sem amor
L'amour sans amour
No máximo você me vai me machucar
Tout au plus tu me blesseras
E então me expulsará como se eu não fosse nada
Puis tu me chasseras comme si je n'étais rien
Além de uma sombra do passado que não te deixou nada
Qu'une ombre du passé qui ne t'as rien laissé
Como se eu fosse apenas um tipo, que você se aproveitou um pouco
Que je n'étais qu'un genre, qui t'amusais un peu
E então eu irei embora, e você vai me reter
Alors je m'en irai, et tu me retiendras
Para me fazer te perdoar, você me abrirá os braços
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
Você me dirá: Eu te amo, eu só amei você
Tu me diras je t'aime, je n'ai aimé que toi
Se isso fosse verdade, meu Deus, se fosse verdade
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu si c'était vrai
No máximo, ela estará lá
Tout au plus, elle sera là
A mulher que pegou meu lugar em sua vida
La femme qui a pris ma place dans ta vie
E então, então
Et alors, alors
E então eu irei embora, e você vai me reter
Et alors je m'en irai, et tu me retiendras
Para me fazer te perdoar, você me abrirá os braços
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
Você me dirá: Eu te amo, eu só amei você
Tu me diras je t'aime, je n'ai aimé que toi
Se isso fosse verdade, meu Deus, se fosse verdade
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu si c'était vrai
No máximo, ela estará lá
Tout au plus, elle sera là
A mulher que pegou meu lugar em sua vida
La femme qui à pris ma place dans ta vie
E então, então
Et alors, alors
Já chega
Assez
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: