Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 386

Kikelet

Dalriada

Letra

Kikelet

Kikelet

KikeletKikelet

O destino é cruel, pois é verdadeiro e antigoGyûlöl a sors, mert igaz õsi
Se é fugitivo, escondido, secreto,Ha bujdosó is, rejtett, titkos,
Cansado, mas ainda vive nosso sangue, eMegfárdat, de él még vérünk, s
Permaneceu limpo. Nunca foi sujo.Maradt tiszta. Sosem piszkos.

Em meio a chamas, em um dilúvio de sangueLángtengeren, vérözönben
Cruzamos, até que, veja, chegamosVágtunk át, míg ím, elértünk
A uma pátria mutilada, um juramento amaldiçoado, eCsonka hazát, eskü-átkot, s
Caiu, mas não nos quebramos.Hullottunk. de meg nem törtünk.

Nem mesmo escondido no ódio,El sem rejtett gyûlölségen,
Em palavras frias, de espelho prateado,Ezüst tükrû, hideg szókon,
Mataram de novo. Mataram com atos, masÖltek újra. Öltek tettel, de
Não nos venceram, orgulhoso falcão.Le nem gyõztek, büszke sólyom.

Caiu em um silêncio mortal, mudo,Halálcsendbe borult, néma,
Maldito, o cenário é frio, seÁtkozott, hideg a táj, ha
Nossas canções - A canção da Terra -Énekink - A Föld dalát -
Não pode mais ecoar.Nem visszhangozhatja már.

Que a voz da terra ressoe até o céu,Hangja a földnek zengjen az égig,
A canção da nossa força chama suas virtudes,Dala erõnknek hívja erényid,
Os olhos de chamas tristes olhem para o sol,Szemek bús lángja napra tekintsen,
O silêncio da pedra constrói uma nova guerra,Csendje a kõnek új hadat épít,
Que todos os antigos videntes acordem novamente,Ébredjen újra minden õs látnok,
Chamem para a jornada a fiel palavra, o sonho.Szólítson útra hû szavat, álmot
Se o covarde se compadece e derrama seu sangue na luta,Gyáva ha szánja vérét a harcra
Que seu coração se entregue apressadamente à fortaleza!Szívét erõdnek sietve adja!

O sol brilhante agora se pôs...A fényes nap immár elnyugoda...
A cor da terra se cobriu de escuridão.A föld színe sötétbe borula.
O céu diurno se transformou em noite,Nappali ég éjjelre változa,
O silêncio da noite trouxe descanso.Este csendje nyugodalmat hoza.
Do leste até o oeste,Napkelettõl egész napnyugotig
Confiei em teu santo nome, e até o cansaço,Szent nevedben bíztam, és fáradtig,
Mas perdoa, eu sinto do fundo do meu coração...De megbocsáss, én szívembõl szánom...
Por causa das lágrimas, não há sonho em meus olhos.Könnyek miatt nincs szememen álom.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalriada e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção