395px

São László (versão II)

Dalriada

Szent László (versão II)

"Ide, ide jó vitézek!"
Gyüjti népét Laczfi Endre:
Hát egyszer csak vad futással
Bomlik a pogányság rende;
Nagy tolongásnak miatta
Szinte már a föld is rendül;
Sok megállván mint egy bálvány,
Leragad a félelemtül.

Sokat elüt gyors futtában
A repülő kurta csákány;
Sok ki nem mozdul helyéből
Maga rab lesz, lova zsákmány.
Foglyul esett a vezér is
Atlamos, de gyalázatja
(Nehéz sebben vére elfoly)
Életét meg nem válthatja.

Fel, Budára, Laczfi Endre
Számos hadifoglyot indít;
Annyi préda, annyi zászló
Ritka helyen esik, mint itt.
Rabkötélen a tatárság
Félelemtül még mind reszket.
És vezeklik és ohajtja
Fölvenni a szent keresztet.

Hogy elértek Nagy-Váraddá,
- Vala épen László napja -
Keresztvízre áll a vad faj,
Laczfi lévén keresztapja.
Összegyűl a tenger néző
Hinni a csodába, melyet
Egy elaggott, sírba hajlott
Ősz tatárnak nyelve hirdet:

"Nem a székely, nem is Laczfi,
Kit Isten soká megtartson;
Hanem az a: László! László!
A győzött le minket harcon:
A hívásra ő jelent meg,
Vállal magasb mindeneknél
Sem azelőtt, sem azóta
Nem láttuk azt a seregnél.

Nagy lovon ült a nagy férfi,
Arca rettentő, felséges;
Korona volt a fejében
Sár-aranyból, kővel ékes;
Jobb kezében, mint a villám
Forgolódott csatabárdja:
Nincs halandó, földi gyarló
Féreg, aki azt bevárja.

Mert nem volt az földi ember,
Egy azokból, kik most élnek:
Feje fölött szűz alakja
Látszott ékes nőszemélynek;
Koronája napsugárból,
Oly tündöklő, oly világos! -"
Monda a nép: az Szent-László,
És a Szűz, a Boldogságos.

S az öreg tatár beszédét,
Noha kétség nincs felőle;
Bizonyítá a templomnak
Egy nem szavajátszó őre:
Hogy három nap a sirboltban
Lászlót hiába kereste;
Negyednapra átizzadva
Találtatott boldog teste.

São László (versão II)

“Vem, vem, valentes!”
Reúne seu povo Laczfi Endre:
Então, de repente, com uma corrida selvagem
Desmorona a ordem pagã;
Por causa da grande confusão
Quase a terra já treme;
Muitos parando como um ídolo,
Ficam paralisados de medo.

Muitos são atingidos na corrida rápida
Pela curta picareta voadora;
Muitos não se movem de seus lugares
Se tornam prisioneiros, seus cavalos são saque.
O líder também foi capturado
Atlamos, mas sua desgraça
(Na ferida difícil seu sangue escorre)
Não pode redimir sua vida.

Para cima, para Buda, Laczfi Endre
Lança muitos prisioneiros de guerra;
Tanta presa, tantas bandeiras
Caem em lugar raro, como aqui.
Amarrados, os tártaros
Ainda tremem de medo.
E se penitenciam e desejam
Pegar a santa cruz.

Quando chegaram a Grande Várad,
- Era exatamente o dia de László -
A raça selvagem se prepara para o batismo,
Sendo Laczfi o padrinho.
Reúne-se a multidão que observa o mar
Acreditando no milagre que
Um velho, curvado para o túmulo
A língua do velho tártaro proclama:

“Não o székely, nem Laczfi,
Que Deus mantenha por muito tempo;
Mas sim aquele: László! László!
Que nos derrotou na batalha:
Ele apareceu à chamada,
Assumindo o alto entre todos
Nem antes, nem depois
Vimos aquele exército.

Montado em um grande cavalo, o grande homem,
Seu rosto aterrador, majestoso;
Uma coroa em sua cabeça
De ouro e barro, adornada com pedras;
Na mão direita, como um relâmpago
Girava seu machado de guerra:
Não há mortal, ser humano falho
Verme que aguente isso.

Pois não era um homem terreno,
Um daqueles que agora vivem:
Acima de sua cabeça, a figura da virgem
Parecia uma bela donzela;
Sua coroa era de raios de sol,
Tão brilhante, tão iluminada!” -
Disse o povo: é São László,
E a Virgem, a Bem-Aventurada.

E a fala do velho tártaro,
Embora não haja dúvida sobre isso;
Foi confirmada pela igreja
Por um velho que não jogava palavras:
Que por três dias no sepulcro
László foi buscado em vão;
No quarto dia, exausto,
Seu corpo feliz foi encontrado.

Composição: