Tradução gerada automaticamente
![Dalriada](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/b/1/2/6/b126392bfd14ee480c9dbefd79fc9e8f-tb7.jpg)
Hunyadi És Kapisztrán Nándorfehérvári Diadaláról (Saltarello)
Dalriada
Hunyadi e Capistrano Nándorfehérvár triunfo (Saltarelli)
Hunyadi És Kapisztrán Nándorfehérvári Diadaláról (Saltarello)
Christian Capistrano, frade franciscano
Keresztény kapisztrán jános, ferences barát
Triste da Hungria, depois de ter ouvido um monte de preocupações,
Bús magyarországba indult, hallván sok baját,
Ao ouvir sobre a discórdia feia, muitos békétlenségről,
Hallván rút széthúzásokról, sok békétlenségről,
Ao ouvir as pessoas em dificuldades de alta veszedelméről
Hallván szorongatott népének nagy veszedelméről
Kőhalommá bastante apressado, uma vez que a força
Inkább kőhalommá rontott, hajdan erősség
Circuito fechado e rolamento angústia, mas defendeu até a morte.
Körbezárva, s kínnal tartva, de halálig védték.
Da famosa espada governador, armadura mortos
Ország híres kormányzója kardot, páncélt ölt,
E o povo do exército cercaram Castelo Hunyadi quebrou
S hunyadi- hadnépével az ostromlott várra tört
Hunyadi e Capistrano bom herói, levar a arma,
Jó hunyadi és hős kapisztrán, vezesd a fegyverünk,
Nosso triunfo traz a noite, ou no destino final
Diadalunkat hozza el éj, vagy itt ér a végzetünk
Três cerco feroz, caindo de Ensign valente,
Három bősz ostrom, aláhulló zászlós vitéz,
Proteja-me, senhor, por nossa nação!
Óvd meg, uram, az nemzetünk!
Christian Capistrano, frade franciscano
Keresztény kapisztrán jános, ferences barát
Triste caminhada na Hungria, ele viu um monte de preocupações,
Bús magyarországon járván, látta sok baját,
Ele viu a discórdia feio, muita agitação e
Látta rút széthúzását, sok békétlenségét, és
Fez a sua vida para ajudar
Megsegítésére tette fel a maga életét
Ele era um, verdadeira luta corajosa, milhares bebeu sua palavra.
Bátor volt, igaz a harcban, ezrek itták szavát.
Histórias viver santo, ele próprio um santo amigo.
Szent históriákban élő, maga is szent barát.
Exércitos camponeses cabeças, mãos cruzadas,
Paraszti hadak élén, puszta kereszt kezében,
E verdade que o povo em nome do grande triunfo para o Senhor
S nagy diadalt aratott hű népe az úrnak nevében
Hunyadi e Capistrano bom herói, levar a arma,
Jó hunyadi és hős kapisztrán, vezesd a fegyverünk,
Nosso triunfo traz a noite, ou no destino final
Diadalunkat hozza el éj, vagy itt ér a végzetünk
Três cerco feroz, caindo de Ensign valente,
Három bősz ostrom, aláhulló zászlós vitéz,
Proteja-me, senhor, por nossa nação!
Óvd meg, uram, az nemzetünk!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dalriada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: