Tradução gerada automaticamente
Emo Is Key
Daly's Gone Wrong
Emo é a Chave
Emo Is Key
John dirigindo pela 87, sem olhar pra trás, o CD tocandoJohn driving down 87, no looking back the CD's playing
A música é boa e eu tô de boa, se tá ótimo, é uma boa vidaThe music's good and I'm alright and if its great it's a good life
Trocando de faixa, vamos fazer barulho, pra onde vamos? Próxima parada, So CalChanging lanes lets make it loud, where we go? Next stop So Cal
Espaço pra quatro e agora são três, esperanças morrendo e sonhos crescendoRoom for four and now theres three, dying hopes and growing dreams
Conversei com Jah e o que ele disse, realmente não fez diferençaI talked to Jah and what he said, really made no difference
Tentei ligar, não funcionou, você não sabe o quanto isso dóiI tried to call it didn't work, you don't know how much this hurts
Estou ficando cego e não consigo ver, tô segurando as memóriasI'm going blind and I can't see, I'm holding onto memories
NYC, já deu pra mim, se o carro parar, a gente pega um...(ônibus)NYC I've had enough, if the car stops we'll catch a...(bus)
Ele disse "Eu gosto dessa janela, mas ela sempre fica a mesma,He said "I like this window but it always stays the same,
todo dia eu rezo quando acordo pra que tenha (mudado)"everyday I pray when I wake up it has (changed)"
Ele disse "Eu gosto dessa janela, mas ela sempre fica a mesma,He said "I like this window but it always stays the same,
todo dia eu rezo quando acordo pra que tenha (mudado)"everyday I pray when I wake up it has (changed)"
Nada nunca me fez sorrir como ver a Cleary dançar por um tempoNothing ever made me smile like watching Cleary dance for a while
E se ela cantasse uma palavra ou duas, eu ficaria feliz com o poucoAnd if she sang a word or two, well I'd be happy with the few
Mas eu jurei que o inimigo desenhado não tem a persuasão de uma tela de cinemaBut I swore drawn enemy lack the persuasion of a movie screen
Uma linha constante esqueceu o resto, diz "Oh meu Deus, você é o melhor"A steady line forgot the rest, say "Oh my God you are the best"
Penso sobre e o que foi, isso e aquilo, uma causa sem valorThink about and what it was, this and that a worthless cause
Uma vez por dia, uma segunda vez, então me disseram "É difícil de encontrar"Once a day a second time So I'm told "It's hard to find"
Estou indo longe, além dessa cenaI'm going far way past this scene
Estou segurando as memóriasI'm holding on to memories
NYC, já deu pra mim, se o carro parar, a gente pega um...(ônibus)NYC I've had enough if the car stops we'll catch a...(bus)
Ele disse "Eu gosto dessa janela, mas ela sempre fica a mesma,He said "I like this window but it always stays the same,
todo dia eu rezo quando acordo pra que tenha (mudado)"everyday I pray when I wake up it has (changed)"
Ele disse "Eu gosto dessa janela, mas ela sempre fica a mesma,He said "I like this window but it always stays the same,
todo dia eu rezo quando acordo pra que tenha (mudado)"everyday I pray when I wake up it has (changed)"
Pensei sobre minha vida hoje e se vale tudo que dizemI thought about my life today and if its worth all they say
Cada centavo emprestado vai ser pago, não vale a pena economizarEvery cent borrowed will get paid it isn't worth the time to save
A estrela brilha tão forte, mas nunca brilhou pra mimStar shines so bright but never shined on me
Procurando por uma luz enquanto caio de joelhosSearching for a light while falling on my knees
Fiz um passeio até as cinco... Que bom que volteiTook a ride past five... Glad I made it back
Então tirei um tempo... Tempo pra pensar sobreSo I took some time... Time to think about



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daly's Gone Wrong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: