395px

Eu, estou entediado

Damia

Moi, je m'ennuie

De ce que fut mon enfance, je n'ai plus de souvenirs
C'est peut-être que la chance ne m'offrit pas de plaisirs
Et chaque jour qui se lève ne m'apporte aucun espoir
Je n'ai même pas de rêves, quand luit l'étoile du soir

{Refrain}
Moi je m'ennuie
C'est dans ma vie une manie
Je n'y peux rien,
Le plaisir passe, il me dépasse.
En moi sa trace ne laisse rien
Partout je traîne, comme une chaîne,
Ma lourde peine, sans autre bien
C'est dans ma vie une manie
Moi, je m'ennuie.

Par de longs vagabondages j'ai voulu griser mon coeur
Et souvent sur mon passage j'ai vu naître des malheurs
Sur chaque nouvelle route, à l'amour j'ai dû mentir
Et le soir lorsque j'écoute la plainte du vin mourir

{Au refrain}

Eu, estou entediado

Do que foi minha infância, não tenho mais lembranças
Talvez a sorte não me deu prazeres
E cada dia que nasce não traz nenhuma esperança
Não tenho nem sonhos, quando brilha a estrela da noite

{Refrão}
Eu, estou entediado
É uma mania na minha vida
Não posso fazer nada,
O prazer passa, me ultrapassa.
Em mim sua marca não deixa nada
Por toda parte eu ando, como uma corrente,
Minha pesada dor, sem outro bem
É uma mania na minha vida
Eu, estou entediado.

Com longas vagabundagens eu quis embriagar meu coração
E muitas vezes no meu caminho vi nascer desgraças
Em cada nova estrada, ao amor eu tive que mentir
E à noite, quando escuto o lamento do vinho morrer

{Refrão}

Composição: Camille François / Wal Berg