Sombre dimanche
Sombre dimanche, les bras tout chargés de fleurs
Je suis entré dans notre chambre, le cœur las
Car je savais déjà que tu ne viendrais pas
Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur
Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
En écoutant hurler la plainte des frimas
Sombre dimanche
Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert
Alors tu reviendras mais je serai parti
Des cierges brûleront comme un ardent espoir
Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts
N'aie pas peur mon amour s'ils ne peuvent te voir
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Sombre dimanche
N'aie pas de mes yeux s'ils ne peuvent te voir
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Domingo Sombrio
Domingo sombrio, os braços cheios de flores
Entrei no nosso quarto, o coração cansado
Pois eu já sabia que você não viria
E cantei palavras de amor e de dor
Fiquei sozinho e chorei baixinho
Ouvindo gritar a queixa dos frios
Domingo sombrio
Eu vou morrer num domingo em que eu tiver sofrido demais
Então você voltará, mas eu já terei partido
As velas queimarão como uma esperança ardente
E para você, sem esforço, meus olhos estarão abertos
Não tenha medo, meu amor, se eles não puderem te ver
Eles dirão que eu te amava mais do que a minha vida
Domingo sombrio
Não se preocupe com meus olhos se eles não puderem te ver
Eles dirão que eu te amava mais do que a minha vida
Composição: Rezsö Seress / László Jávor