Tradução gerada automaticamente
Gunman World
Damian Marley
gunman Mundial
Gunman World
Dois lados de uma moeda
Two sides to a coin
E é preciso escolher de que lado eles se juntam
And one must chose which side they join
Você sabe?
You know?
Brotherman
Brotherman
Sim
Yeah
E, entretanto, a refeição de um homem
And meanwhile one man's meal
É o veneno de outro homem
Is another man's poison
A humanidade vai fazer o que eles precisam para sobreviver
Mankind will do what they must to survive
innit
Innit
Me ouça agora
Hear me now
Em um mundo atirador
In a gunman world
Qualquer noite ele relógio no no trabalho
Any night him clock in at work
Marrow splatter, caixa de ferramentas puxe
Marrow splatter, the toolbox pull
A revista inna os dois glock completa
The magazine inna the two glock full
E ele está observando enquanto os dias passam
And he's watching as the days go by
E ele está contando como seus pares, todos morrem
And he's counting as his peers all die
Dormindo com o rifle 'atravessar o peito
Sleeping with the rifle 'cross his chest
Assim, ele nunca fica resto de uma boa noite de
So he never gets a good night's rest
E então ele é ranzinza nos tempos da manhã
And then he's cranky in the morning times
E mais vítimas tem a perder suas vidas
And more victims have to lose their lives
A comunidade uma torção e giro
The community a twist and twirl
Desejando que não estava em um mundo atirador
Wishing that they wasn't in a gunman world
Em uma vida atirador
In a gunman life
Ele não pôde vir para casa do trabalho uma noite
He might not come home from work one night
Assim, cada matéria minuto
So every minute matter
ignora o conselho
Ignores advice
De sua mãe do bebê chorando e criança
From his weeping baby mother and child
Que ele não vai ganhar cada jogo que ele joga
That he won't win every game he plays
Então, ela sabe que ele vai cumprir o seu fim um dia
So she know he'll meet his end one day
Alguns juvenil terá que ganhar seu stripe
Some juvenile will have to earn his stripe
E tem que tirar a vida de outro atirador
And have to take another gunman's life
E se um Backstabber nomes seu preço
What if a backstabber names his price
E como irônico se ele morto de faca
And how ironic if him dead from knife
O 'montagem de bala weh o colocou "menino pon
The 'mount of bullet weh him put 'pon boy
Descrição do trabalho: matar e destruir
Job description: Kill and destroy
Agora diga-me é que vale tudo isso?
Now tell me is it worth it all?
Se um aumento Don, em seguida, um lado deve cair
If one don rise then a next must fall
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Aquelas noites sem dormir na chamada patrulha
Those sleepless nights on patrol roll call
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Uma criança sorrir enquanto um próximo bawl
One child smile while a next one bawl
Diga-me é que vale a pena?
Tell me is it worth it?
Vale a pena?
Is it worth it?
Será que vale tudo isso?
Is it worth it all?
Bem em um mundo atirador
Well in a gunman world
A vida é tão estressante
Life is so stressful
De volta ao tempo da escola vêm
Back to school time come
Porque quando uma obra atirador
'Cuz when a gunman work
Se ele for bem sucedido
If he is successful
E o trabalho é bem feito
And the job is well done
Em seguida, haverá um crime não solucionado
Then there will be an unsolved crime
Sem ninguém para preencher toda linha em branco
With no one to fill out all blank line
John pública haffi ouvir e surdos
John public haffi hear and deaf
Informer ter uma Kuff, kaff, kweff
Informer get a kuff, kaff, kweff
Será que ele fica nervoso assim como você e eu?
Does he get nervous just like you and I?
Vigiando se a polícia passar por
Watching out if the police pass by
Porque qualquer dia você ouve um atirador falhar
'Cuz any day you hear a gunman fail
Então é quer casa morta ou na prisão
Then it's either dead house or jail
Qual será o custo para fazer um atirador rico?
What will it cost to make a gunman rich?
Quantas vidas antes de um atirador mudar?
How many lives before a gunman switch?
A verdade me quer a juventude los parar de ignorar
The truth me want the youth them stop ignore
Dizem que a maioria dos atirador pobre, oya, oh
Say the majority of gunman poor, oya, oh
Agora diga-me é que vale tudo isso?
Now tell me is it worth it all?
Se um aumento don seguida, uma próxima queda
If one don rise then a next one fall
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Aquelas noites sem dormir na chamada patrulha
Those sleepless nights on patrol roll call
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Uma criança sorrir enquanto um próximo bawl
One child smile while a next one bawl
Diga-me é que vale a pena?
Tell me is it worth it?
Vale a pena?
Is it worth it?
Será que vale tudo isso?
Is it worth it all?
E quando um atirador faz a escolha
And when a gunman makes choice
Pergunto-me o que se passa pela cabeça de um homem armado
I wonder what goes through a gunman's mind
E faz um atirador pensar duas vezes?
And does a gunman think twice?
Antes de o leva a vida de outro alguém?
Before him takes another someone's life?
Pergunto-me o que é um pistoleiro dizer
I wonder what it is a gunman say
Para o pai quando um atirador orar
To the father when a gunman pray
Será que ele beije seus filhos para a cama à noite?
Does he kiss his kids to bed at night?
Certificando-se o cobertor dobrado apenas para a direita?
Making sure the blanket tucked just right?
Nada não assustador como uma voz atirador
Nothing no scary like a gunman voice
Quando as pessoas pedir um atirador pensar duas vezes
When people beg a gunman think twice
E ele dizer não
And him say no
Wha coulda assustador como uma voz atirador
Wha coulda scary like a gunman voice
Quando as pessoas pedir um atirador pensar duas vezes
When people beg a gunman think twice
E ele dizer não
And him say no
Você pode me dizer é que vale tudo isso?
Can you tell me is it worth it all?
Se um aumento Don, em seguida, um lado deve cair
If one don rise then a next must fall
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Aquelas noites sem dormir na chamada patrulha
Those sleepless nights on patrol roll call
Diga-me que vale a pena tudo isso?
Tell me is it worth it all?
Uma criança sorrir enquanto um próximo bawl
One child smile while a next one bawl
Diga-me é que vale a pena?
Tell me is it worth it?
Vale a pena?
Is it worth it?
Será que vale tudo isso?
Is it worth it all?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damian Marley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: