Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.783

Je suis perdu

Damien Saez

Letra

Estou Perdido

Je suis perdu

Eu ando pelas cidades onde almas sem nome sussurram o teuJe marche dans les villes où des âmes sans nom me fredonnent le tien
Em concertos silenciosos onde eu canto teu nome pra esquecer o meuDes concerts en sourdine où je chante ton nom pour oublier le mien
Pra esquecer um pouco que você não está aqui quando o inverno é cruelPour oublier un peu que toi, tu n'es pas là quand l'hiver se fait rude
Que eu só tenho a mim pra dividir minha própria solidãoQue je n'ai plus que moi avec qui partager ma propre solitude
Eu ando sob céus que me lembram um pouco a cor da tua chamaJe marche sous des cieux qui me rappellent un peu la couleur de ta flamme
Quando o vermelho e o azul dão aos amantes belezas oceânicasQuand le rouge et le bleu donnent aux amoureux des beautés océanes
Eu fugia do amor porque tinha muito medo, sim, muito medo de morrer por eleMoi, je fuyais l'amour parce que j'avais trop peur, oui, trop peur d'en mourir
Mas ao fugir demais do amor, é o amor que morre antes de nos deixar irMais à trop fuir l'amour, c'est l'amour qui nous meurt avant que de nous fuir

{Refrão:}{Refrain:}
Estou perdidoJe suis perdu
Estou perdidoJe suis perdu
Em caminhos de pedraSur des chemins de pierre
Eu ando nuJe marche nu
Nós nos perdemosOn s'est perdu
Nós nos perdemosOn s'est perdu
E meu coração no infernoEt mon coeur en enfer
Que de ti não baterá maisQue de toi ne battra plus
Eu me perdiJe me suis perdu
Quando te perdiQuand je t'ai perdue
Perdi minha luzJ'ai perdu ma lumière
Perdi a Terra inteiraJ'ai perdu Terre entière

Eu viveria mil vidas e em mil países, isso não mudaria nadaJe vivrais mille vies et dans mille pays, ça ne changerait rien
Pois de mil países, eu sempre voltaria a me apagar entre suas mãosCar de mille pays, je reviendrais toujours m'éteindre entre tes mains
Se eu me fizer pequeno, vai, diz por favor que você me aceitará de voltaSi je m'y fais petit, allez, dis s'il te plaît que tu me reprendras
Só por uma noite que você me aceitaria de volta, eu te imploro, me dizJuste pour une nuit que tu me reprendrais, je t'en prie, dis-le moi
Que o amor não está morto porque não se pode morrer quando se é infinitoQue l'amour n'est pas mort car on ne peut mourir quand on est infini
Que esse amor que morreu ainda vai renascer, que ele voltará à vidaQu'il revivra encore cet amour qui est mort, qu'il reprendra la vie
Que a chuva nos meus olhos será suficiente pra vencer o deserto nos teusQue la pluie dans mes yeux sera assez pour vaincre le désert dans les tiens
Que a chuva nos meus olhos será suficiente pra fazer flores renascerem no jardimQue la pluie dans mes yeux sera assez pour renaître les fleurs au jardin

{Refrão}{au Refrain}

Eu te espero no banco como se espera a morte esperando pela vidaJe t'attends sur le banc comme on attend la mort en espérant la vie
Eu te espero como se espera ver o dia nascer quando só há noiteJe t'attends comme on attend voir pointer le jour quand il n'est que la nuit
Você não virá porque já voltou muitas vezesToi, tu ne viendras pas car déjà trop de fois tu es revenue
Você não virá mais porque já foram outras que vieramToi, tu ne viendras plus car déjà trop de fois c'est d'autres qui sont venues
Está tarde e já faz, sim, já faz alguns meses que você se foiIl est tard et ça fait, oui, déjà quelques mois que tu t'en es allée
Anos ou séculos, os segundos sem você são sempre a eternidadeDes années ou des siècles, les secondes sans toi, c'est toujours l'éternité
Você deve estar fazendo bonito em caminhos onde eu não estouToi, tu dois faire du beau sur des chemins où moi, où moi je ne suis pas
E eu fico aqui vendo o mundo passar que não dá a mínima pra issoEt moi, je reste là à voir passer le monde qui se fout de tout ça
E à noite eu tenho medo, sim, à noite eu tenho medo, eu tenho medo de morrerEt la nuit moi, j'ai peur, oui, la nuit moi j'ai peur, moi, j'ai peur d'en mourir
E quando eu não tenho medo, é meu coração que tem medo, que tem medo de te ver partirEt quand moi, j'ai pas peur, c'est mon coeur qui a peur, qui a peur de te revoir partir
Eu sinto frio na noite quando você não está aqui, na noite eu sinto frioMoi, j'ai froid dans la nuit quand toi tu n'es pas là, dans la nuit moi j'ai froid
Quando ao meu lado é uma sombra sem vida, é outra que não é vocêQuand à côté de moi c'est une ombre sans vie, c'est une autre que toi
Quando ao meu lado é uma sombra sem vida, é a sombra de vocêQuand à côté de moi c'est une ombre sans vie, c'est l'ombre de toi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damien Saez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção