Auch das Letzte vergeht
Nun ist es grauer Herbst geworden
Das letzte Laub verfliegt im Wind
Der in den schaurigsten Accorden
Aufrauscht, indeß der Regen rinnt'
Jetzt gilt es, Herz, verzichten lernen
Da deine letzten Freuden flohn
Du suchst umsonst nach Licht und Sternen
In Wolken, die so d6uster drohn!
Dahin die duft'gen Sommertage
Dahin der goldne Sonnenschein!
Erinnerung' und Sehnsuchtsklage -
Sie blieben dir vom Glück allein
O Herz, auch dein Herbst ist gekommen!
Nun fühlst du dich so arm, so müd
Und weinst und klagst so tief beklommen
Weil das gewelkt, was dir geblüht
Até o último se vai
Agora se tornou um outono cinzento
As últimas folhas voam ao vento
Que ressoa nos acordes mais assustadores
Enquanto a chuva escorre
Agora é hora, coração, de aprender a renunciar
Pois tuas últimas alegrias se foram
Buscas em vão por luz e estrelas
Nas nuvens que ameaçam tão escuras!
Foram embora os dias perfumados de verão
Foi embora o brilho dourado do sol!
Lembranças e lamentos de saudade -
Restaram apenas a ti do que foi felicidade
Oh coração, também chegou o teu outono!
Agora te sentes tão pobre, tão cansado
Choras e lamentas tão profundamente aflito
Porque murchou o que te floresceu