Quand je sors la nuit
Come on!
Une autre journée qui recommence
J'aimerais mieux dormir quand j'y pense
Le cadran me résonne
À l'idée de me lever
Je connais bien le scénario
On se parle ou on se joue dans le dos
Entre l'amour et la haine
Moi je passe la semaine
{Refrain :}
Mais quand je sors la nuit
Je peux être qui je suis
Mais quand je sors la nuit
Je déchire le silence
Et la vie recommence
Quelques fois je me demande
Si tu pourrais enfin comprendre
Qu'enfermée dans mes horaires
Il m'arrive parfois de manquer d'air
{au Refrain}
Je n'ai plus peur de rien ni de personne
La nuit m'appartient
Je me transforme
Je n'ai plus de regret (non!)
Je fais ce qui me plaît
Une autre journée qui recommence
J'aimerais mieux dormir quand j'y pense
Entre l'amour et la haine
Moi je passe la semaine
Tout ce monde en noir et blanc
N'a vraiment rien d'amusant
Mais je sais qu'ailleurs
Il en existe un en couleurs
{au Refrain}
Moi je vis à l'envers
Et je fais tout le contraire
Et quand je sors la nuit
C'est là que je vis {x2}
Quando Eu Saio à Noite
Vamos lá!
Mais um dia que começa
Eu preferia dormir, só de pensar
O despertador toca
Só de pensar em levantar
Eu conheço bem o roteiro
A gente se fala ou se engana por trás
Entre o amor e o ódio
Eu passo a semana
{Refrão:}
Mas quando eu saio à noite
Posso ser quem eu sou
Mas quando eu saio à noite
Eu quebro o silêncio
E a vida recomeça
Às vezes eu me pergunto
Se você poderia finalmente entender
Que presa na minha rotina
Às vezes me falta ar
{no Refrão}
Não tenho mais medo de nada nem de ninguém
A noite é minha
Eu me transformo
Não tenho mais arrependimento (não!)
Faço o que me dá prazer
Mais um dia que começa
Eu preferia dormir, só de pensar
Entre o amor e o ódio
Eu passo a semana
Esse mundo em preto e branco
Não tem nada de divertido
Mas eu sei que em outro lugar
Tem um em cores
{no Refrão}
Eu vivo ao contrário
E faço tudo diferente
E quando eu saio à noite
É lá que eu vivo {x2}