Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 229

JCVDEMS

Damso

Letra

JCVDEMS

JCVDEMS

Sluzyyy correndo atrás da granaSluzyyy chasin' the bag
BelezaOkay

Eu procurei conforto perto das almas perdidas ('perdidas)J'ai cherché du réconfort près des âmes égarées ('garées)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, sou o novo JCVDJ'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, j'suis l'nouveau JCVD
Mas o grande desvio, mano, é ela quem faz (é ela quem faz)Mais sauf que le grand écart, gros, c'est elle qui le fait (c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (mano, é ela quem faz)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (gros, c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (bang, bang)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (bang, bang)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, não (vamos lá)J'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, nan (let's go)

Eu sonho com paz, mas durmo na guerra (sim), não vou acabar como Didier e Robert (não)J'rêve de paix mais je dors dans la guerre (oui), j'finirai pas comme Didier et Robert (nan)
Eu fumei o rap e cuspi o catarro, sou o Avatar como o mestre do ar (dems)J'ai fumé l'rap et recraché le glaire, j'suis l'Avatar comme le maître de l'air (dems)
O primeiro shatta: Número um (sim), o banqueiro me liga, quer baixar os jurosLe premier shatta: Numéro uno (oui), banquier m'appelle, il veut baisser les taux
Sou fã de gordura, tô na sua mina e tenho pouco espaçoJ'suis amateur de matière grasse, j'suis dans ta chatte et j'ai très peu d'place
Debaixo da luminária com duas ou três garotas (sim), mando amor e Revolut (huh)Sous l'abat-jour avec deux-trois putes (oui), j'envoie d'l'amour et des Revolut (huh)
Fugi da serei, das radiações, multimilionário, não sinto a inflação (não, não)J'ai fuit la sère-mi, les radiations, multimillionnaire, j'sens pas l'inflation (nan, nan)
Eu xingo seus mortos, não tenho respeito, tô no escuro e vou ficar (sim)J'baise tes morts, je n'ai pas d'respect, j'suis dans le noir et j'vais y rester (oui)
Tantos cadáveres ressecados, nunca vou esquecer a RDC (não, não)Tellement de cadavres desséchés, j'n'oublierai jamais la RDC (nan, nan)
Nunca vou esquecer (oh sim)J'n'oublierai jamais (oh oui)
Obrigado, glória, por todas essas garotas, que me chupam até eu ter um herdeiroMerci la gloire pour toutes ces tchoins, font qu'me sucer jusqu'à m'faire un héritier
Eu já transei demais com o jogo, preciso me testar, é fresco, é Damso de IpséitéJ'ai trop baisé l'game, j'dois m'faire dépister, c'est frais, c'est du Damso d'Ipséité
Negão, eu não sou nem o número um, sou o melhor desde que isso existe, belezaNégro, j'suis même pas le numéro un, j'suis le meilleur depuis que ça a existé, okay

Eu procurei conforto perto das almas perdidas ('perdidas)J'ai cherché du réconfort près des âmes égarées ('garées)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, sou o novo JCVDJ'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, j'suis l'nouveau JCVD
Mas o grande desvio, mano, é ela quem faz (é ela quem faz)Mais sauf que le grand écart, gros, c'est elle qui le fait (c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (mano, é ela quem faz)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (gros, c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (bang, bang)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (bang, bang)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, não (vai lá)J'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, nan (vas-y)

Tô no escuro e vou ficar (sim), venho da pior espécie (não)J'suis dans le noir et j'vais y rester (oui), j'descends tout droit de la pire espèce (nan)
Pega um Chanel e uma bolsa Hermès, tô com a americana que tem Express escrito (oh)Prends-toi un Chanel et sac Hermès, j'ai l'Américaine avec écrit Express (oh)
Tô nas nuvens seis meses do ano (sim), grana verde como edamames (sim)J'suis dans les airs six mois dans l'année (oui), des billets verts comme des edamames (oui)
Na luz, os manos tão na D, cérebros hidratados com bebidas adulteradas (é)Dans la lumière, négros font de la D, cerveaux hydratés aux alcools frelatés (yeah)
Abro meu Snap, notificações, as curvas dela me mandam cartas de motivação (vadia)J'ouvre mon Snap', des notifications, ses fesses m'envoient des lettres de motivation (salope)
Começo a colocar Deus na minha vida, mano, tem muita vadia fazendo feitiçariaJ'commence à remettre Dieu dans ma vie, gros, y a trop d'salopes qui font d'la sorcellerie
A prisão é severa, solta nomes, dá detalhes, combinações (woh)La prison ferme, ça lâche des noms, donne les détails, des combinaisons (woh)
Eu viro o jogo a cada temporada, eles entendem depois como no Lithopédion (oh)J'retourne le game à chaque saison, ils comprennent après comme pour Lithopédion (oh)
Da zipete embalada debaixo da cueca, o dealer tá frio, mas tem que fazer grana (oh)De la zipette emballée sous le caleçon, dealeur a froid mais doit faire des sommes (oh)
Fica uma menininha e você vai achar garotos, vira mulher e você vai achar um homem (oh)Reste une fillette et tu trouveras des garçons, deviens une femme et tu trouveras un homme (oh)
Obrigado, glória, por todas essas garotas, que me chupam até eu ter um herdeiro (oh)Merci la gloire pour toutes ces tchoins, font qu'me sucer jusqu'à m'faire un héritier (oh)
Negão, eu não sou nem o número um, sou o melhor desde que isso existe, belezaNégro, j'suis même pas le numéro un, j'suis le meilleur depuis que ça a existé, okay

Eu procurei conforto perto das almas perdidas ('perdidas)J'ai cherché du réconfort près des âmes égarées ('garées)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, sou o novo JCVDJ'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, j'suis l'nouveau JCVD
Mas o grande desvio, mano, é ela quem faz (é ela quem faz)Mais sauf que le grand écart, gros, c'est elle qui le fait (c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (mano, é ela quem faz)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (gros, c'est elle qui le fait)
E quando eu tô entediado, faço um EP, acabo sendo o Homem do Ano (bang, bang)Et quand j'me fais chier, j'fais un EP, je finis Homme de l'année (bang, bang)
Rosto marcado pelo esforço, os traidores assustados ('assustados)Visage marqué par l'effort, les traîtres effarés ('ffarés)
Acho que não faço mais parte da norma, nãoJ'crois qu'j'fais plus partie d'la norme, nan


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damso e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção