Tradução gerada automaticamente

Love is blind
Damso
O Amor é Cego
Love is blind
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
ÉOuais
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
Trabalhando a noite, o cavalo faz milhasBicraveur la noche, cheval fait des miles
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
ÉOuais
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
Metal sob a North Face, o cavalo faz milhasMétal sous la North Face, cheval fait des miles
Tudo feito por amor, eu cuspi nos olhos delaTout fait par amour, j'ai craché dans ses eyes
Porque o amor é cegoParce que love is blind
O olhar vazio, chove sob suas pálpebrasLe regard vide, il pleuvine sous tes paupières (paupièrеs)
Meu coração viveu tantos anos sem aquecedorMon cœur a vécu tant d'années sans chaudière (chaudière)
Ele é frio, ele é gelado, ele é negroIl еst froid, il est glacial, il est noir
Na fachada, eu afogo meu sorriso na embriaguezQue l'en façade, j'noie mon smile dans l'ivresse (smile dans l'ivresse)
Gravei minhas lágrimas nas pedras pra que escorressem mais devagarJ'ai gravé mes larmes sur les pierres pour qu'elles coulent moins vite
Na penumbra, olhando os anjos, busco respostas em folha em branco, bundas grandes me escandalizamDans la pénombre, regarder les anges, j'cherche des réponses sur feuille blanche, gros culs me scandalisent
Você tá concentrado, eu tô enrolando um (tá), o crime foi cometidoT'es concentré, j'roule un gros (tah), le crime est commis
Policiais, sirenes, eu digo: Todos os olhos em mimDes policiers, des gyro' ('phares), j'dis: All eyes on me
De vez em quando minha mente tá longe, pegando fogoJ'ai de temps en temps l'esprit ailleurs, pris par fusil mitrailleur
Uma infância sem nenhuma belezaUne enfance sans aucune joliesse
Eu levei pro pessoal (eu levei pro pessoal)J'ai pris personnellement (j'ai pris personnellement)
Sem você, sinto que a vida não é mais tão bela (não, não, não, não)Sans toi, j'sens qu'la vie n'est plus si belle (nan, nan, nan, nan)
Olho fotos antigas nossas (olho fotos antigas nossas)J'regarde des anciennes photos d'nous (j'regarde des anciennes photos d'nous)
Imaginando o homem que eu poderia ter sido (eh, eh)Imaginant l'homme qu'j'aurais pu être (eh, eh)
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
Metal sob a North Face, o cavalo faz milhasMétal sous la North Face, cheval fait des miles
Tudo feito por amor, eu cuspi nos olhos delaTout fait par amour, j'ai craché dans ses eyes
Porque o amor é cegoParce que love is blind
Ninguém, eu digo ninguém vai me impedir de brilharPersonne, j'dis bien personne pourra m'empêcher de briller
Na Inglaterra, eu tenho libras, tenho a rainha mãe nas minhas notasEn Angleterre, j'ai les sterlings, j'ai la reine mère sur mes billets
Juventude problemática, longe das detenções, um 100G na solaJeunesse à problèmes, loin des gardes à vue, un 100G dans la semelle
Faço ffre-chi sem nunca ver as sirenes, jaula de metal, tenho irmãos que passeiam por lá, liberemJ'fais du ffre-chi sans jamais voir les sirènes, cage en métal, j'ai des reufs qui s'y promènent, libérez
A morte tá pronta no break quando eu aperto, tiro, rajadas em repetição em ferro imersivoLa mort prête dans le sport break quand j'presse, tire, rafales en repeat en fer immersif
Coloco um arsenico audiofônico, o fogo de Roshnik, eu debito, U47, eu atuoPose un arsenic audiophonique, le feu de Roshnik, j'débite, U47, je sévis
Eu tenho a batida (oh, oh, oh), eu faço trap (oh, oh, oh)J'ai de la frappe (oh, oh, oh), j'fais de la trap (oh, oh, oh)
Irmão, se eu te pegar, sem contato, sem volta (oh, oh, oh)Gros, si j't'attrape, pas de contact, pas de go back (oh, oh, oh)
Antes que a gente se bata (oh, oh, oh), eu saco a arma, páAvant qu'on s'tape (oh, oh, oh), j'sors le gun, paf
Chego como um espartano na pista, grande 'tasse, boulevard Anspach, eu aceleroJ'arrive en spartiate sur l'track, grosse 'tasse, boulevard Anspach, j'ride
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
Metal sob a North Face, o cavalo faz milhasMétal sous la North Face, cheval fait des miles
Tudo feito por amor, eu cuspi nos olhos delaTout fait par amour, j'ai craché dans ses eyes
Porque o amor é cegoParce que love is blind
Trabalhando a noite, na quebrada, acelerandoBicraveur la noche, dans le tiekson, ride
Metal sob a North Face, o cavalo faz milhasMétal sous la North Face, cheval fait des miles
Tudo feito por amor, eu cuspi nos olhos delaTout fait par amour, j'ai craché dans ses eyes
Porque o amor é cegoParce que love is blind



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: