Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 28

Mega FNAF Mashup

Dan Klein

Letra

Mashup Mega FNAF

Mega FNAF Mashup

Eu não sou apenas uma criatura
I'm not just a creature

Mais do que um simples recurso
More than a simple feature

Eu ficarei esperando até que você não possa mais me ver
I'll stand in, waiting until you can't see me

O problema é que você está sozinho
The problem is that you're alone

Ninguém para mantê-los afastados
No one to keep them away

Mal posso esperar pelo penhasco no final do rio
I can't wait for the cliff at the end of the river

Bem-vindo à experiência Five Nights at Freddy's
Welcome to the Five Nights at Freddy's experience

É essa vingança que estou procurando
Is this revenge I am seeking

Ou procurando alguém para me vingar
Or seeking someone to avenge me

Preso no meu próprio paradoxo, quero me libertar
Stuck in my own paradox, I wanna set myself free

Há algo escondido no escuro
There's something hiding in the dark

Agora, eu penduro em todos os fios e
Now, I hang from all the wires and

eu balanço para
I swing onto

Quem está nos observando nas noites
Whoever's watching us on the nights

Então eu posso pegar
So I can take

Uma mordida
A bite

Eles deixaram você no comando, mas aqui eu dou as ordens
They left you in charge, but in here I call the shots

Esta noite você ficará com um monstro no escuro
Tonight you're staying with a monster in the dark

Então vá verificar suas telas
So go check your screens

Reproduzir sons ou gritar
Play sounds or scream

Você é apenas uma atração
You're just an attraction

No meu parque de diversões
In my amusement park

Por favor, deixe-nos entrar, não nos tranque
Please, let us get in, don't lock us away

Nós não somos como você está pensando
We're not like what you're thinking

Somos pobres almas que perderam todo o controle
We are poor little souls who have lost all control

E somos forçados aqui a assumir esse papel
And we're forced here to take that role

Eles vão encontrar você
They'll find you

Nós estivemos sozinhos
We've been all alone

Preso na nossa pequena zona desde mil novecentos e oitenta e sete
Stuck in our little zone since nineteen eighty-seven

Alguns bots são apenas distrações
Some bots are just distractions

Alguns bots são apenas ouro
Some bots are just gold

Fora com o velho
Out with the old

(E com o novo)
(And in with the new)

Estamos realmente surpresos
We're really quite surprised

Podemos ver você outra noite
We get to see you another night

Você deveria ter procurado outro emprego
You should have looked for another job

Você deveria ter dito adeus a este lugar
You should have said to this place goodbye

É como se houvesse muito mais
It's like there's so much more

Talvez você já tenha estado neste lugar antes
Maybe you've been in this place before

Nós nos lembramos de um rosto como o seu
We remember a face like yours

Você parece familiarizado com essas portas
You seem acquainted with those doors

Conheça você e depois destrua você
Lore your in and then destroy you

Certificando-se de que ninguém tinha visto você
Making sure no one had seen you

Mas será que aquelas cinco crianças
But could it be that those five children

Voltou para me buscar então?
Have returned to get to me then?

Escutem aí, pessoal, relaxem
Listen there, you guys, relax

Eu só estava brincando com você
I was just messing with ya

Eu pretendia não fazer mal!
I meant to do no harm!

Eles vão encontrar você
They'll find you

Você pode dizer que estou quebrando sua mente
You may say that I'm breaking your mind

Na minha opinião, você é muito gentil
In my opinion, you're much too kind

Entre no escritório, não se preocupe com a porta
Step into the office don't bother with the door

Fique confortável
Get yourself comfortable

Estaremos aqui por mais seis horas
We're gonna be here for another six hours

Todas as crianças foram para casa
All the kids went home

Eu sou o vigilante noturno da zona de festas
I'm the nightly overwatch of the party zone

Com uma tocha na mão, câmera alimenta o display
With a torch in hand, camera feed of display

Um pouco de cada quarto
A few of every room

Quando vejo um pequeno movimento no canto dos olhos
When I see a little movement in the corner of my eyes

Mova-se rápido, hesite e provavelmente morrerei
Move quick, hesitate and I'll probably die

Algo assustador no corredor
Something creepy in the hallway

Quando o gatilho vai para baixo
When trigger go in low way

Explodir sua mente através da parede
Blow your mind across the wall

Liberte-se da carga mortal
Free yourself the deadly haul

Se você voltar mais uma vez
If you'll come back once more

Será doloroso, você verá
It shall be painful, you'll see

Mas às vezes para fazer algo de bom
But sometimes to do some good

Você tem que estar
You've gotta be

O cara mau!
The bad guy!

Parece que é melhor eu correr para salvar minha vida
Looks like I'd better run for my life

Eu nunca estarei em paz para ver a quinta noite
I'll never be in one peace to see night five

Eu tenho onze atrás de mim, sem tempo para pensar
I've got eleven on my tail, with no time to think

De uma maneira de sobreviver ao instinto mecânico
Of a way to survive mechanical instinct

Respirar poeira fica estrangulado
Breathing dust get wicked strangle

Espera sem fim deste ângulo
Endless waiting from this angle

Agite M9 sem demora, pressione o gatilho antigo com o dedo
Shake M9 without linger, push old trigger with your finger

(Siga-me, veja um pesadelo em ação)
(Follow me, see a nightmare in action)

Seu uniforme roxo significa ruim
Your purple uniform means bad

Você tirou a vida que eu tinha
You took away the life I had

E agora uso um babador que diz: vamos comer
And now I wear a bib that says: Let's eat

As cores esfarrapadas voam
The tattered colors fly

Vou fazer algo legal com panelas e frigideiras
I'll make some nice with pots and pans

Usarei meu endoesqueleto para fazer você nunca
I'll use my endoskeleton to make you never

Quero voltar novamente
Wanna come back again

(Por que você não) passa a noite
(Why don't you) Spend the night

Então você verá que há um mal que espera lá dentro
Then you'll there's evil that waits inside

Passar a noite
Spend the night

Então você verá que há um mal que espera lá dentro
Then you'll there's evil that waits inside

Passar a noite
Spend the night

Então você verá que há um mal que espera lá dentro
Then you'll there's evil that waits inside

Passar a noite
Spend the night

Então você verá que há um mal que espera lá dentro
Then you'll there's evil that waits inside

Sou eu
It's me

Perseguindo corredores se aproximando
Stalking hallways getting closer

Peguei você agora, está quase acabando
Got you now, it's nearly over

Encontrei seu ponto cego
Found your blind spot

Espreitando por dentro, mais cedo ou mais tarde entraremos
Lurking within, sooner or later we'll get in

Cuidado para não desperdiçar seu poder
Careful not to waste your power

Você ainda tem sua hora duradoura
You've still got your lasting hour

Eu posso ouvir seu coração bater forte
I can hear your heart pound heavy

Aqui vamos nós, espero que você esteja pronto
Here we come hope you're ready

Não importa o que eu tente
No matter what I try

Não importa o quanto eu corra
No matter how much I run

Os pedaços do meu corpo caem no chão
The pieces of my body fall onto the ground

Despedaçado, guardado, quebrado, desativado
Torn apart, put away, broken down, deactivate

Isso não vai nos parar de qualquer maneira
That won't stop us anyway

Você não vai sair desta vez, de jeito nenhum
You won't get out this time, no way

A câmera continua desligando (Oh oh oh woah oh)
The camera's keep shutting down (Oh oh oh woah oh)

E o que é esse som rastejante?
And what is that crawling sound?

Esta noite nós vagamos e se eles ouvirem bem de perto
Tonight we roam and if they listen really close

Eles podem nos ouvir cantar nossas músicas (Lalalala)
They can hear us sing our songs (Lalalala)

E eu não posso te devolver as coisas que você tinha
And I can't give you back the things you had

Mas você não precisa fazer isso sozinho
But you don't have to do this on your own

Mesmo se você nunca voltar para casa
Even if you're never coming home

Você não está sozinho, você não está sozinho
You're not alone, you're not alone

Eu sou o culpado por trás
I'm the guilty one behind

Essas crianças parecem felizes por dentro
Those children look happy inside

Deixe-me definir seu lugar perto dos outros
Let me set your place around the others

Você ficará bem
You'll be alright

Porque eu só quero que você perceba
'Cause I just wanna you to notice

Eu só quero que todos saibam
I just want everyone to know

Mas agora meu coração está escuro
But now my heart is dark

Minha mordida é pior que a casca
My bite is worse than the bark

Eu só quero fazer um show
I just wanna put on a show

Eu só quero ser notado
I just want to be noticed

Eu só quero ser notado
I just want to be noticed

Eu só quero ser notado
I just want to be noticed

Eu só quero fazer um show
I just wanna put on a show

Todo brinquedo eventualmente quebra
Every toy eventually breaks

Cada bateria desaparece e esgota
Every battery fades and drains

Mesmo os menores erros
Even the tiniest little mistakes

Pode deixar para trás as manchas mais confusas
Can leave behind the messiest stains

Nós sabemos que ficaremos bem
We know that we'll be alright

Embora não tenha sobrevivido a noite toda
Although the didn't survive the night through

A dor e através das lágrimas o show continua por anos e anos
The pain and through the tears the show goes on for years and years

Corra, corra, trave o sistema
Run, run, crash the system

Corra, corra de Freddy
Run, run from Freddy

Corra, corra, você vai conseguir?
Run, run, will you make it?

Corra, corra, mantenha-se firme
Run, run, keep it steady

Corra, corra, enquanto eles não estão aqui
Run, run, while they're not here

Corra, corra, Mangle está gritando!
Run, run, Mangle's screaming!

Execute, execute, erro de sistema!
Run, run, system error!

Corra, corra, observe sua respiração!
Run, run, watch your breathing!

Não olhe para nós como se fôssemos o diabo
Don't look as us as though we're the devil

Você realmente deveria saber que estamos sendo nivelados
You really ought to know we're being level

Estaremos livres para cortar as cordas
We'll be free to cut the strings

Para enxugar as lágrimas, mas agora andamos acorrentados
To wipe the tears, but now we walk in chains

Não importa o que digamos ou façamos, nunca depende de mim ou de você
No matter what we say or do it's never up to me or you

Sorrimos e agora cantamos uma alegria (Lalalala)
We smile and now we sing a cheer (Lalalala)

Mas não vou, o show apenas começou
But I won't, the show has just begun

Estou dando um último bis esta noite (Lalalala)
I'm giving one last encore tonight (Lalalala)

Eu só quero ir para casa
I just want to go home

Não quero ficar sozinho
Don't want to be alone

Por favor, não chore ou grite
Please don't cry or scream out

Nossa pequena história de terror apenas começou
Our little horror story's just begun

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dan Klein e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção