Letter From God To Man
Dan Le Sac Vs Scroobius Pip
Carta de Deus para a Humanidade
Letter From God To Man
Olá
Hey there
Como vai isso?
How's it going?
Há algum
Long
Tempo
Time
Que não
No
Nos víamos
See
Sei que não tenho estado muito por perto, mas não me pareceu que quisessem que eu estivesse
I know I haven't been around much but it didn't seem like you wanted me to be
A última vez que vos enviei uma mensagem, executaram-na perfeitamente
The last time I sent down a message, you nailed it to a cross
Então eu pensei em simplesmente deixar-vos em paz, e deixar-vos ser os vossos próprios chefes
So I figured id just leave you to it and let you be your own boss
Mas tenho mantido um olho em vocês, tenho. E é espantoso como vocês cresceram
But I've been keeping an eye on you, I have. And it's amazing how you've grown
Todos os vossos avanços tecnológicos, e os problemas que ultrapassaram
All your technological advances and the problems you've overthrown
E toda a linda arte que criaram com tanta classe e fineza
And all the beautiful art you've created with such grace and such finesse
Mas tenho de admitir que há algumas coisas que, receio, me impressionaram menos
But I must admit there are a few things that, I'm afraid, have impressed me less
Então, estou a escrever para pedir desculpa por todos os horrores cometidos em meu nome
So I'm writing to apologise for all the horrors committed in my name
Apesar de nunca ter sido a minha intenção, sinto que devo assumir a minha parte da culpa
Although it was never what I intended I feel I should take my share of the blame
Muito do bem que eu tentei fazer foi corrompido quando a religião organizada atingiu a sua máxima força
A lot of the good that I tried to do was corrupted when organized religion got into full swing
O que eu pensei que eram mensagens bastante claras foram levadas a extremos incomuns
What I thought were quite clear messages were taken to unusual extremes
Os meus ensinamentos foram tirados do seu contexto, de maneira a corresponderem os objetivos de terceiros
My teachings were taken out of context to meet the agenda of others
Interpretações foram tomadas em vários sentidos, e foram "descobertos" significados secretos
Interpretations were taken in many different ways and hidden meanings discovered
A religião tornou-se numa ferramenta, para os fracos controlarem os fortes.
Religion became a tool for the weak to control the strong
Com todas estas novas morais e éticas, desapareceu a sobrevivência do mais apto.
With all these new morals and ethics survival of the fittest was gone
O homem mais poderoso já não poderia simplesmente levar o que queria,
No longer could the biggest man simply take what ever he needed
Porque a maldição era o preço se certas regras não fossem cumpridas.
Because damnation was the price if certain rules were not heeded
Algumas das ações cometidas em meu nome, fazem-me pensar em que é que eu me enganei.
Some of the deeds committed in my name just make me wonder where I went wrong
No início quando "criei" isto, as bases pareciam tão sólidas.
Back at the start when I "created" all of this, the foundations seemed so strong
Vejam, os elementos já cá estavam, muito antes de eu começar.
See all the elements were already here long before I began
Eu simplesmente como que os juntei. Não pensei propriamente em algum plano de longo prazo.
I just kind of put them all together. I didn't really think out a long term plan
Fiz o sol a uma distância apropriada e deitei as estrelas pelo céu,
I made the sun an appropriate distance and laid the stars across the sky
Para que vocês pudessem navegar pelo globo, ou simplesmente experienciar um nascer-do-sól.
So you could navigate this globe or simply experience a sunrise
Cobri a terra com plantas e frutos, uns para sustentabilidade e outros para beleza.
I covered the earth with plants and fruits, some for sustenance and some for beauty
E fiz o Sol brilhar e as nuvens chover, para que a manutenção não fosse vosso dever.
And made the sun shine and clouds rain so there maintenance wasn't your duty
Tentei dar a cada criatura atributos próprios. Mas sem as fazer isoladas.
I tried to give each creature it's own attributes. But without making them enveloped
Dei a vós todos espaço para crescer e espaço para se desenvolverem, da vossa própria forma.
I gave you all space to grow and, in your own way, space to develop
Nunca pensei que tal desenvolvimento iria criar divergências e inveja.
I didn't know that such development would cause rifts and jealousy
Que iria causar a guerra entre vocês e deixar marcas inapagáveis neste planeta.
Cause you to war against each other and leave marks on this planet indelibly
Vejam, eu não fui o criador, fui mais um género de curador da natureza.
You see, I wasn't the creator, more the curator of nature
E quero agora mesmo deixar as coisas claras com os homosexuais: NÃO vos odeio.
And I want to set things straight with homosexuals right now: I don't hate ya
Eu era um ser simples ao qual calhou ser o primeiro a equipar tais poderes.
I was a simple being that happened to be the first to yield such powers
Mas eu só deitei o solo. Foram vocês que construíram as torres.
But I just laid the ground. It was you that built the towers
Foram vocês que inventaram as bombas, e o medo que as acompanha.
It was you that invented bombs and fear that comes with them
Foram vocês que inventaram o dinheiro, e os sistemas económicos corruptos.
It was you that invented money, and corrupt economic systems
Vocês inventaram termos como "guerras justas" e termos como "fogo amigável",
You invented terms like "just wars" and terms like "friendly fire"
E foram vocês que não souberam quando parar de cavar mais fundo, e quando parar de construír mais alto.
And it was you that didn't know when to stop digging deeper and when to stop building higher
Foram vocês que exaustaram os recursos que cuidadosamente deitei nesta terra,
It was you that exhausted the resources I carefully laid out on this earth
E foram vocês que até preveram estes problemas, mas não lhes deram grande valor.
And it was you that even saw these problems coming but accredited them little worth
Foram vocês que usaram os meus ensinamentos para o vosso benefício pessoal
It was you that used my teachings for your own personal gain
E foram vocês que cometeram tais tragédias, mesmo que tenham sido cometidas em meu nome.
And it was you that committed such tragedies, even if they were committed in my name
Portanto eu peço desculpas pelos erros que fiz e por quando as minhas palavras foram mal interpretadas,
So I apologise for any mistakes I made and for when my words were misconstrued
Mas este pedido de desculpas é para a Mãe Natureza, por vos ter criado a vocês.
But this apology is to mother nature because I created you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dan Le Sac Vs Scroobius Pip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: