Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 11
Letra

5 Minutos

5 Minutes

Cada noite ela se deita tremendo, tremendo aqui,
Each night she lays quivering, shivering here,

Perguntando por que ela mantém perdoá-lo, escondido com medo.
Asking why she keeps forgiving him, hidden in fear.

No trabalho, ela tem uma carreira brilhante conduzido,
At work she has a glistening, driven career,

Mas em casa, com um balanço do punho, ele desaparece [X2]
But at home, with one swing of the fist, it disappears [X2]

Ela sonha com diferentes maneiras de quebrar debaixo de seu laço.
She dreams of different ways to break from under his noose.

Uma coisa é ver um caminho, mas é um outro para escolhê-lo;
It's one thing to see a path, but it's another to choose it;

Uma coisa é querer correr, mas outra é fazê-lo;
It's one thing to want to run, but it's another to do it;

É uma coisa para comprar uma arma, mas outra é usá-lo.
It's one thing to buy a gun, but it's another to use it.

Mas comprar uma arma que ela fez, e isso fez ela se sentir bem;
But buy a gun she did, and it made her feel good;

Ela disse a si mesma se ela realmente tinha que usá-la, ela iria.
She told herself if she really had to use it, she would.

Na noite seguinte, bêbado no final da cama, ele se levantou.
The next night, drunk at the end of the bed he stood.

Ela disse que ia levá-la mais e ela rezou para que ele entendeu.
She said she'd take it no more and she prayed he understood.

Mas ele não demorou a gentileza de ser colocado em seu lugar;
But he didn't take to kindly to being put in his place;

Ela fugiu após o primeiro golpe e é claro que ele deu a perseguição.
She fled after the first blow and of course he gave chase.

Ela sentou-se curvado, segurando uma arma, rezando para que ela não foi perseguido,
She sat hunched, holding a gun, praying she wasn't pursued,

Mas quando a porta se abriu um caminho, ele encontrou-a a atirar.
But when the door swung a route, he found her to shoot.

Ela assistia com admiração como o seu poder em cascata no chão.
She watched in awe as his power cascaded on the floor.

Não demorou muito antes que a polícia irrompeu pela porta,
It wasn't long before police came bursting through the door,

Na loja, uma nova prisão, imposta por lei,
In store, a new prison, enforced by the law,

E ela soltou um sussurro com a força de um rugido.
And she let out a whisper with the strength of a roar.

Para os maus momentos, eu desejo que você tinha acabado de admitir e
For the bad times, I wish you'd just admit and

Nunca uma sombra em minha cama;
Never cast a shadow across my bed;

Mas para os bons momentos, desejo-lhe cinco minutos
But for the good times, I wish you five minutes

No céu, antes que o diabo saiba que você está morto. [X2]
In heaven before the devil knows you're dead. [X2]

Cada noite ela se deita tremendo, tremendo lá.
Each night she lays quivering, shivering there.

Eu me pergunto como chegamos a viver em desespero implacável.
I wonder how we came to live in unforgiving despair.

Encontro-me dado os olhares entrega,
I find myself given the delivering stares,

À medida que o cheiro do Glenfiddich inicia a britadeira de ar. [X2]
As the smell of Glenfiddich starts sieving the air. [X2]

Como a bala voou em minha direção eu juro tempo parado.
As the bullet flew towards me I swear time stood still.

Eu senti cada emoção que um homem pode sentir;
I felt every single emotion that a man could feel;

Como eu vim parar aqui? Como isso pode mesmo ser real?
How did I get here? How could this even be real?

Como eu poderia me tornar uma pessoa que um ente querido pode matar?
How could I become a person that a loved one could kill?

Nem sempre foi assim, uma vez eu vi o amor nos olhos
It wasn't always this way; I once saw love in those eyes

Que agora só desprezam e castigar todos os meus mentiras,
That now just despise and chastise all my lies,

Minhas respostas sarcásticas, cada nova roupagem bêbado,
My sarcastic replies, each new drunken guise,

E a primeira de todas essas mãos pesadas que suspeitaram sua morte.
And first of all these heavy hands which surmised her demise.

Houve um tempo em que nunca pensei que a lua de mel iria acabar;
There was a time when we never thought the honeymoon would end;

Ela era minha esposa, minha amante, confiante e meu amigo,
She was my wife, my lover, confident and my friend,

Mas parece que hoje em dia, a felicidade pode depender
But it seems these days, happiness can depend

Sobre a estabilidade financeira ea necessidade de lutar.
On financial stability and the need to contend.

Mas eu não faço nenhuma desculpa, eu deixá-lo ficar desse jeito.
But I make no excuse; I let it get this way.

Outras pessoas vivem suas vidas sobre o salário mínimo,
Other people live their lives on the minimum wage,

Eu era o único que não poderia lidar e deixá-lo voltar para a raiva;
I was the one that couldn't cope and let it turn to rage;

Agora eu estou olhando para o cano, jogando contra o jogo.
Now I'm looking down the barrel, playing against the game.

Para os maus momentos, eu não posso ser absolvido ou
For the bad times, I cannot be acquitted or

Deixe-off quando a bala entra na minha cabeça.
Let off as the bullet enters my head.

Mas para os bons momentos, eu desejo por 5 minutos em
But for the good times, I wish for 5 minutes in

Céu antes que o diabo sabe que eu estou morto. [X2]
Heaven before the devil knows I'm dead. [X2]

Antes que o diabo sabe que eu estou morto.
Before the devil knows I'm dead.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dan Le Sac Vs Scroobius Pip e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção